Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Подумав с минуту, он взял шляпу и отправился к доктору Кингу повидаться с мисс Лотти.

— Проходите в гостиную, сэр, — сказала Бриджит, — а я позову молодую леди.

Вскоре к нему вышла Лотти. Ее доброе лицо выражало жалость и сочувствие.

Он объяснил ей суть вопроса, показал записку и попросил стать его посланником. Он сказал, что мистер Динсмор, очевидно, перехватил записку до того, как Элси смогла ее прочитать. Он же считает, что отец слишком суров и к нему, и к Элси, раз запретил даже такую малость.

— Да, — сказала Лотти, — но я уверена, что Элси не будет читать записку без разрешения отца. В этом можете не сомневаться. Она сама показала ему вашу записку.

Он скептически улыбнулся и покачал головой.

— Вы действительно думаете, что у нее так мало здравого смысла? Или, может, вы считаете, что она тоже обратилась против меня?

— Нет, она не обратилась против вас, она все еще верит вам. И у нее вполне достаточно здравого смысла. Но она очень щепетильна в вопросе послушания своему отцу. Она говорила мне, что намеревается быть всецело покорной, чего бы ей это ни стоило.

— С трудом в это верится, — сказал Эджертон, недоверчиво усмехнувшись, — но даже если предположить, что она была настолько глупа, что просто отдала мое письмо отцу, то я с огромным удовольствием предоставлю ей возможность исправить свою ошибку. Не могли бы вы...

— Не просите меня отнести ей вашу записку, — прервала его Лотти. — Я не стану искушать Элси, не пойду против совести. Зачем насильно принуждать ее к непослушанию? И кроме того, не думаю, что мои попытки увенчались бы успехом. Поэтому прошу меня простить.

Он пытался уговорить ее, приводил многие доводы, но Лотти была тверда. В конце концов он ушел, явно разгневанный.

Вечер того дня Лотти провела со своей подругой. Когда появилась удобная возможность, она пересказала Элси свой разговор с Эджертоном. Элси в свою очередь рассказала Лотти о том, что произошло между ней и ее отцом, когда она получила ту записку.

То, что Эджертон так стремился склонить ее и Лотти к непослушанию и обману, не улучшило мнения Элси о нем. Скорее, произвело противоположный эффект.

— Думаю, сегодня он не помешает мне увидеть ее, — прошептал Эджертон, стоя на следующее утро перед окном. Близился час богослужения.

Вскоре он увидел мисс Стэнхоп и мистера Травиллу. Они вышли из дома напротив и пересекли лужайку. Вслед за ними — мистер Динсмор и Элси. Он поспешно вышел и открыл ворота миссис Шиллинг как раз в тот момент, когда Элси с отцом выходили в ворота на противоположной стороне улицы.

— Опусти вуаль, Элси, возьми меня под руку и не смотри в сторону этого человека, — приказал ей отец. Она послушно выполнила его приказ.

Эджертон шел всю дорогу по противоположной стороне улицы, но не выражал при этом никакого протеста. Он зашел за ними в церковь и расположился на дальнем конце скамьи чуть впереди того ряда, в котором сидела мисс Стэнхоп. Таким образом, слегка повернув голову, он мог видеть лица всех, кто сидит сзади него. Однако лицо Элси было частично скрыто вуалью, и она ни разу не посмотрела в его сторону.

Она сидела рядом с отцом, который, казалось, не сводил с нее глаз. Но он не был похож на тюремного надзирателя. Скорее, на нежного заботливого стража, охраняющего самое ценное для себя. Каждый раз, когда ее нежные глаза встречались с взглядом отца, в глазах девушки отражались любовь и почтение.

— Бедная Элси сегодня находилась под пристальным наблюдением, — сказала Нетти Кинг своей сестре, когда они вместе шли домой. — Отец поглядывал на нее каждые пять минут, а мистер Эджертон вообще не сводил с нее глаз.

— На мой взгляд, он вел себя крайне неприлично.

— Но разве мистер Динсмор не слишком уж строг с Элси?

— Думаю, да, хотя он очень сильно любит ее, а она — его. Никогда еще не видела отца и дочь, которые были бы так привязаны друг к другу.

Они уже приближались к своему дому и к усадьбе мисс Стэнхоп.

— Смотри, смотри! — воскликнула Нетти. — По-моему, Эджертон собирается привлечь к себе их внимание, он хочет заговорить с Элси.

Эджертон пересек улицу и прямо у ворот настиг Элси. Встречи избежать было невозможно.

— Доброе утро, мисс Динсмор, — сказал он самым радушным тоном.

Элси вздрогнула и крепче сжала руку отца, но не взглянула на Эджертона и ничего ему не ответила.

— Моя дочь не желает вас видеть, сэр, — заносчиво ответил мистер Динсмор. Эджертон развернулся и в гневе зашагал прочь.

— Ты видишь, Элси, какой он на самом деле. Он ведет себя так, как не подобает джентльмену, — заметил отец, распахивая перед ней ворота. — Не надо так дрожать, дорогая, тебе абсолютно нечего бояться.

Глава 19

Как крепость сердца женского слаба,

Чтобы осаду выдержать врага.

/«Любовь во тьме», Фейн/

Дорогое мое дитя, что мне делать без тебя? — вздыхала мисс Стэнхоп, когда пришло время расставаться. Она заключила Элси в долгие е объятия. — Хорас, ты еще привезешь ее ко мне?

—Да, тетя, если она захочет. Но не просите меня,

чтобы я снова оставил ее у вас.

—Что ж, если ты не сможешь остаться с ней или

доверить ее мне, пусть мистер Ванилла приедет и будет для нас стражем. Буду рада, сэр, видеть вас здесь с Хорасом и Элси или же без них в любое время, которое вы сочтете удобным.

—Благодарю, мисс Стэнхоп. А я и моя мама будем

очень рады видеть вас в Ионе.

—Идем, Элси, нам пора. Экипаж ждет, скоро прибудет поезд, — сказал мистер Динсмор. — До свиданья, тетя Уэлти. Доченька, опусти вуаль.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт