Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ты мне очень нравишься. Но...
Шрифт:

— Понимаю. И, поверьте, я ценю то, что вы сделали настолько значимый шаг нам навстречу. Империя будет рада налаживанию добрых отношений между нашим и вашим государством. — И Ариавальд плавно приступил к обязательной дипломатической преамбуле.

Они преодолели её легко, принц охотно дал понять, что готов перейти к более или менее неформальному обсуждению договора. Он даже не извлёк бумаги из чехла (верительные же грамоты уже вручил раньше, ещё до ужина). И рассуждал легко, свободно, будто бы не от лица огромного департамента вещал, а от собственного сердца и собственного разумения.

И, хотя в пожеланиях касательно всех тех уступок, на которые предстояло пойти Империи, Иоиль нисколько не стеснялся, правитель, слушая его, всё же мысленно выдохнул с откровенным облегчением. Все эти изобильные запросы, как ни крути, касались торговых преференций, территорий, прочих уступок — но не приближались даже на шаг к вопросам независимости государства как такового. Высокогорье явно готово было обозначить конкретную цену своей помощи, и цена эта была обсуждаема. Может, она и окажется тяжеловатой. Но самое главное — она относительно приемлема даже сейчас, на старте спора. Здесь именно то, что платит равный партнёр, а не приглашение стать вассалом.

Кристальный Иоиль, принц Высокогорья

— Так понимаю, брак вашего наследника с нашей принцессой заинтересовал Высокогорье, — осторожно произнёс император.

— Его величество предлагает в качестве жениха для принцессы кандидатуру Павла, старшего сына своей семьи, но не наследника престола Высокогорья.

— Полагаю, Павел Сверад не имеет титул принца. Боюсь, такой брак нельзя признать равным.

— Почему же, титул он имеет. Титул учтивости, поскольку является сыном королевы, и его величество Кристальный Арий признаёт его своим сыном. Как и всех остальных детей своей супруги, рождённых в их браке. Хоть и не всех из них он вписал в линию наследования. Что не помешает юному Павлу занять достойное место в иерархии Королевства.

Император поморщился бы, но слишком хорошо держал себя в руках, чтоб позволять лишнее, тем более на переговорах.

— Как понимаю, принц Павел — сын старшего мужа королевы.

Да, всё верно.

— Допускается ли возможность выдать принцессу нашей семьи за наследного принца?

— Боюсь, это сложный вопрос, поскольку сейчас обсуждается помолвка принца Дия с леди Анной, дочерью моей семьи.

— Но как же такое возможно?! Получается, что они двоюродные брат и сестра!

— Отнюдь. Общей крови между ними нет ни по линии отца, ни по линии матери. — Иоиль мягко улыбнулся. — Моя супруга произвела старшую дочь от первого мужа, Азибула Сверада. Дий же по крови — сын моего правящего брата. Матери детей также друг другу не родственницы.

— И для намеченного брака наследника есть особые причины?

— Безусловно. Анне предстоит в будущем перенять обязанности своей матери, моей обожаемой супруги.

— Те, что имеют касательство к служению Древу?.. Так вот оно что… Понимаю. — Император задумчиво побарабанил по нижней губе и многозначительно взглянул на секретаря. Тот всё понял по единственному взгляду и заторопился к выходу. Плотно затворил за собой дверь. — Это очень важный вопрос для вашего материка, не так ли — ублаготворение Древ и объединение их власти?

— О последнем речи не идёт. Да и о первом тоже. Наши женщины — королева и принцесса, моя супруга — служат связующей нитью между благонастроенной силой мировой магии и населением.

— Значит ли это, что они не способны на неё влиять? — Император едва ли не буквально обратился в слух.

— Влиять? — Иоиль улыбнулся. Он говорил и вёл себя осторожно, но в его речи не чувствовалось лукавства. Впрочем, он ведь был опытным дипломатом. — Но зачем? Наши женщины могут обращаться к тем возможностям, которыми их наделяют Древа, но управлять божественной властью могут лишь божества, не так ли? Да и к чему оно человеку… Обе наши предстательницы обеспокоены вопросом балансирования мировой магической и энергетической системы.

— Я понимаю, — поневоле занервничал Ариавальд.

Но принц успокаивающе выставил ладонь.

— И тут у меня есть хорошая новость для вас.

— Вот как? И какого же рода?

— Обе дамы ясно дали понять: ни одна, ни другая не имеют отношения к тому воплощению мировой силы, которая разворачивается на вашем материке. У вас — кто-то свой, ищите.

— Кто? — насторожился император.

— Кто-то. Свой. Может быть, местный, может быть, мигрант. Но кто-то, кто находится у вас. Это не столь уж важно, рано или поздно этот таинственный предстатель даст о себе знать. Что же касается балансирования магии, то если вы допустите мою жену к оценке ситуации, она сумеет дать свои рекомендации. Сама она предпочитает в большее не вмешиваться. Вы же понимаете, у неё и так хватает забот. Да и не позволит ей местная сила.

— Это правда, что ваша супруга сумела наделить мужчин вашего материка урождёнными магическими способностями, которыми они обладают независимо от воли тех женщин, на которых женятся?

— Да, это правда, — с потаённой гордостью признал принц.

— Позвольте узнать, а возможно ли в Империи при обширном содействии с нашей стороны проделать нечто подобное?

Иоиль для начала ответил долгим задумчивым взглядом.

— Боюсь, этот вопрос предстоит задавать моей супруге, я попросту не смогу ответить уверенно. Но опираясь на то, что мне самому известно и укладывается в рамки полученных знаний…

— Да, прошу вас, меня интересует и ваше личное мнение.

— Предполагаю, что вам предстоит подключить к делу того, кто на вашем материке способен вступить в контакт и взаимодействовать с местной силой. Чтоб как минимум принцесса Вевея могла получить от него разрешение действовать на его территории.

Император, хмурясь, кивнул.

— То есть нам в любом случае сперва необходимо отыскать этого человека.

— Да. Всё так.

— Или драка? Может ли таинственный предстатель быть драком? У нас их мало, но есть несколько дракских анклавов.

— Сомнительно, откровенно говоря. Хотя… Мы ведь не представляем, чьим интересам будет следовать проснувшаяся сила. Если бы это стало известно, можно было бы что-то предположить. Но, как понимаю, ничего похожего пока нет? Возможно, предположения?

Правитель задумался, после чего медленно качнул головой.

— У меня пока нет, но я обеспокою своих советников и представителей чародейских гильдий. Может быть, они подскажут… Очень интересно. Означает ли это, что Королевство заинтересовано возможностью объединения мощи Древ и той силы, которая готова пробудиться в Империи?

Поделиться:
Популярные книги

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Феодал. Том 2

Рэд Илья
2. Диктатура Параметров
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Феодал. Том 2

Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Новиков Николай Васильевич
10. Первый среди карапузов
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая