Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вторглись? Оскорбили?
– переспросил Игл. Сэр, вы страдаете галлюцинациями!

Он предпринял еще одну попытку выбраться из топи, но увяз еще больше. Теперь уже была видна лишь верхняя половина его тела.

Куки вернулся из машины с мотком веревки. Он передал его Джадсону, тот бросил веревку Иглу. Он схватил ее и натянул, оставив значительную часть веревки в грязи.

– Держитесь за конец!
– гаркнул адмирал.

– Это вы держитесь крепче!
– посоветовал Джадсон, и они вдвоем с Куки вытянули его перепачканное превосходительство на твердую землю. Он сделал несколько шагов, пытаясь безуспешно отряхнуть с себя налипшую грязь и разразился руганью в адрес Джадсона:

– Значит, вы и есть тот тип, который, якобы, представляет местные власти?
– спросил он.

– Вы забыли сказать "спасибо", - заметил Куки.

– А собственно говоря, за что должен я быть вам благодарен?
– фыркнул Игл.
– Я лично прибыл сюда, чтобы передать вам официальное приглашение и проинспектировать мою команду. И что же? Меня бесцеремонно бросают в какую-то лужу!

– Вы сами выбрали эту точку, сэр!
– напомнил Куки.

– Потому что у меня не было...
– начал было Игл.
– Приземление вычислялось по заведенному порядку, у меня нет времени, проводить двойную проверку вычислений, сделанных моими навигаторами.

– Мы пытались вас предупредить!
– попытался вставить словечко Куки, но его оборвали.

– Не лгите!
– сказал ему Игл.
– Никто не смеет о чем-либо предупреждать космический корабль Конкордата!
– затем Игл продолжил в более спокойном тоне.
– Я думаю, нет никакой необходимости проверять документы. Факта вашего присутствия вполне достаточно. Я полагаю, что вы и являетесь законными представителями местного государства. Приглашаю вас проследовать на борт корабля.
– Он дал сигнал, и люк челночного судна открылся.

– Кэп, не стоит торопиться, - заметил Куки.
– Мы же не знаем, что у адмирала на уме.

– Сэр!
– взорвался Игл.
– Вы хотите сказать...

– Бегги, - позвал мысленно Джадсон, - ты не мог бы сделать большую волну на озере, сейчас же?

– Нет ничего проще!
– пришел мысленный ответ.

– Кстати, адмирал, - обратился Джадсон к офицеру.
– Если вы посмотрите туда, то заметите образец наших оборонных сооружений.

С громоподобным грохотом тихое озеро взорвалось, вздымая на сотню футов песок и воду, затем обрушилось на стоявших мужчин, почти смыв всю грязь с перепачканной формы адмирала. Он отступил назад, с раскрытым от изумления ртом наблюдая, как воды озера вновь стали тихими и неподвижными.

– Подлая атака!
– взревел адмирал.
– Ваше счастье, что она не удалась!

– Это было всего-навсего испытание, адмирал, - произнес Джадсон, чтобы вы смогли оценить точность нашей батареи.

– Чушь!
– зашипел адмирал.
– Я держу пари, что это было обычное циклическое климатическое явление, которое, как вы, конечно, знали, должно было произойти именно в этот момент. Я, естественно, не слышал ничего, что предупреждало бы о наступлении.

– Бегги, - лишь подумал Джадсон.

Через секунду второе аналогичное извержение потрясло их барабанные перепонки, на этот раз в центре озера, так что только легкий туман остался висеть над ними.

– Все в порядке!
– прорычал Игл.
– Достаточно демонстраций. Поднимемся теперь на борт? Вот моя веревка, - добавил он. Не ожидая ответа, он повернулся и направился к ожидавшему челночному кораблю. Там он остановился и нетерпеливо ждал, пока навстречу ему не спустился трап.

– Значит, идем, - пробормотал Куки.
– Нет смысла болтаться здесь, - и последовал за Джадсоном в ожидавший их корабль. Маленький челнок оказался на удивление просторным. Игл указал места для двух гостей. Харлоу тем временем крутился вокруг в ожидании указаний. Не задерживаясь, челнок поднялся, и менее, чем через десять минут Джадсон и Куки с глубоким интересом наблюдали, как огромный фиолетового цвета силуэт флагманского корабля адмирала Игла появился на экране и стал неотвратимо надвигаться на них.

Металлическая обшивка была изъязвлена столкновениями с метеоритами. Блестящий металл давно стал тусклым, красивая табличка с названием "Рассудительный" была обколота по краям, а починили ее довольно небрежно. Однако, люк открылся безукоризненно точно, чтобы впустить на борт корабля вернувшихся пилотов. Они оказались в зале, похожем на "Тронный Зал в Пещере Хумунгу в Ио", как заметил Куки.

– Не совсем так, - с сомнением произнес Джадсон.
– В Тронном Зале нет хлама.

– Должно быть, они убирают здесь лишь по заведенному графику, - сделал заключение Куки, оглядывая нераспечатанные коробки с оборудованием, открытые пакеты с едой, смятую бумагу и прочий хлам, валявшийся как попало на полу.

– Ребята просто еще не все прибрали, - объяснил Игл.
– Надо им напомнить.
– Он взглянул в тускло освещенный угол, где трое мужчин сосредоточенно играли в карты.

– Эй, Джек, - позвал он.
– Офицер Суэйзи, подойдите сюда на минуту. Мужчины не обратили на него никакого внимания. Адмирал направился к группе. Они равнодушно на него посмотрели и с отвращением бросили карты на стол.

– Я ведь уже говорил, - неуверенным тоном начал адмирал.
– Надо убрать помещение.
– Суэйзи, я лишил вас допуска. Вы должны выполнять мои указания.

Коренастый человек среднего возраста поднялся, поправил бриджи и устало повернулся, чтобы посмотреть на старшего по званию.

– Я им говорил, но они сказали, что устали после предыдущей уборки: они чистили цистерны.

– Это не имеет значения, Суэйзи, - мягко сказал адмирал.
– Просто у нас сегодня гости, и мы хотим произвести на них приятное впечатление.

– Какое впечатление?
– поинтересовался Суэйзи.
– Рабы, выполняющие грязную работу?
– он сел на место и возобновил игру.

– Не обращайте внимание на мелочи. Пойдемте лучше и поедим как следует. Я ведь пригласил вас на банкет.

На скрипучем лифте они поднялись к центральному входу, откуда прошли в офицерскую кают-компанию. В этой просторной комнате стояли одни столы, а в воздухе висел запах горелого жира. Игл провел их к длинному столу, уселся сам во главе его, предложив гостям скамейки.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Мент

Константинов Андрей Дмитриевич
8. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.58
рейтинг книги
Мент