Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Ну, вот она, эта самая терраса! Которую мы и видели со стороны косы…» — проговорил Макс, глядя на нее — «Это на ней горел тогда большой костер…» «Костер, который видели мы, но в упор не видел Луис, когда мы ему об этом сказали! И который так же внезапно исчез!» — включился в разговор Том, до этого шедший вепереди. Он снова поднял фотоаппарат и сделал несколько кадров с видом на залив и террасу. Парни постояли еще некоторое время, словно не решаясь сделать последний шаг к цели своего путешествия, затем — молча пошли вниз, выстроившись в неровную щеренгу.

Терраса представляла собой весьма обширную, круглую площадку, вырубленную в склоне горы. Она была вымощена тем же камнем, что и дорога от развалин Большой Кивы. Парапеты, огораживавшие дорогу и верхнюю площадку, расходилиь в стороны, охватывая террасу по окружности и, лишь со стороны залива, резко заканчивались. Как будто все должно было обрываться прямо в залив и ничего не должно было загораживать открывающийся вид.

Посередине террасы возвышалась небольшая, всего лишь, метра три в высоту, прямоугольная в плане, ступенчатая пирамида, по обеим сторонам от которой, находились углубления в виде кругов, камни, которыми они были выложены, хранили на себе следы воздействия сильного жара. Верхний уступ пирамиды тоже хранил на себе следы чего-то такого, но не огня, Будучи примерно до своей середины несколько более темного цвета. «Вероеятнее всего, костры разжигались именно здесь!» — указывая на них, произнес Альберт, — «Другого места здесь и не найти! Это же место, подходит просто идеально!».

Ральф взобрался по уступам наверх и лег лицом вверх, на верхней плите пирамиды — «Смотрите, места хваатет, чтобы лежать!» «А вокруг, наверное, ходил или жрец, или шаман…» — Макс, несколько раз подпрыгнув по ступенькам, оказался рядом с ним. «Парни, не хочу нагонять здеь жути, но меня терзат смутные подозрения, что это похоже больше всего на жертвенник…» — Альберт потер кончик носа, — «Где Макс бродит, там вероятнее всего, как раз шаман и ходил, а вот где Толстый лежит…» «Эй, ты там полегче со своими теориями!» — Ральф вскочил с плиты и перекрестился. «Мне-то что…» — Альберт пожал плечами, — «Я высказал свою догадку на природу здешних мест, только и всего… Это ты уже полез впереди всех!»

«А вообще, эта площадка весьма напоминает очертания вулканического кратера» — все повернулись в сторону Тома. «Смотрите», — он стал показывать, — «Если вы когда-нибудь видели кратер, то вот так идут его борта, а с одной стороны имеется разрыв, называемый гласисом, через который и течет лава. Остров этот тоже — явно имеет происхождение вулканическое — напоминает усеченный конус, не та кли? Так вот, я все это вижу, как…» — он немного задумался, видимо, представляя, как происходила бы индейская погребальная церемония. «Я немного слышал, о чем вы с Ральфом говорили…» — попытался продолжить он, но не успел. «А тебя, малыш, в детстве разве не научили, не подслушивать, о чем говорят взрослые? Это же не красиво!» — слегка поддел его Ральф.

«Малыш… В детстве… Тоже мне, взрослый!» — фыркнул Том. «Вот здесь и здесь…» — продолжал он, — «…горели погребальные костры, помните, Хесус говорил о них во множественном числе, народ, участвовавший в церемонии, или ритуале, вероятно, собирался на площадке, а какой-нибудь служитель культа сидел, или стоял здесь, на вершине прирамиды, потом — уходил на площадку, чуть выше, со своими, скажем, помощниками, а остальной путь — к Киве, проделывал один… У меня имеется подозрение, что это была тень Лунного Кота, или тот, который с был так или иначе связан…»

«Ну а разрыв в парапете-то зачем?» — отвлекшийся на осмотр террасы Макс, старался побыстрее вникнуть в суть разговора. «А разрыв…» — Том поглядел в сторону моря, — «Разрыв… объясняется, на мой взгляд, все очень просто — туда скидывали пепел… золу от костров, вместе с остатками костей! Костры горели, как кратеры! Видите, даже форма у них круглая! А угли от них — сбрасывали в залив! Раскаленные угли и остатки костей, должны были напоминать огненную лаву!»

Они подошли к краю площадки. То, что они увидели, затавило шевелиться волосы на теле у всех пятерых. Вниз, к заливу, до которого было метров тридцать по высоте, круто вниз, ровной плоскостью уходил склон, упираясь в узкую полоску берега. Весь склон был усеян обгоревшими человеческими костями и золой, сквозь которые уже успела пробиться чахлая, пустынная растительность. Трава прорастала через пустые глазницы человеческих черепов, а густые низкие кусты скрывали этот некрополь от посторонних глаз.

Солнце палило через звенящую тишину, царящую над округой, заставляя воздух вибрировать, отчего кусты на склоне и тени под ними, принимали причудливые очертания. «Вот это — да! Сколько же здесь лежит народу?» — Генри проглотил подступивший к горлу ком, — «Если на этом месте производили погребальные церемонии десятки, если не сотни лет! Склон усеян костями весь! А еще не известно, сколько пепла и костей было смыто морем!» «Если мне не изменяет память, то в период завоевания этих краев испанцами и во время всевозможных войн, костры горели на протяжение многих месяцев! Мы же слышали менно такую информацию. А это — тысячи человек!» — голос Альберта слегка дрожал от волнения.

* * *

«Никто не может сказать, который сейчас час?» — вдруг поинтересовался Том. Генри поглядел на свои «умные часы», прикрывая их ладонью от Солнца — «… без четверти четыре… Слушайте, парни, нам уже пора идти! Хесус нас будет ждать в пять часов на своем причале». «На горизонте никого…» — Макс всмотрелся вдаль, приложив руку ко лбу, подобно козырьку бейсболки — «… и звука мотора не слышно… И вообще, господа, не кажется ли вам, что вел он себя сегодня по мешьшей мере, странно?».

«Да» — согласился с ним Том, — «Он сегодня был явно не совсем в себе. Может быть, он и сам нервничает, когда едет сюда, на остров?» «Интересно, ему-то чего нервничать? Он ведь здесь живет, это мы приехали сюда Бог знает откуда, приключения на свою задницу искать!» — Генри подошел к ним поближе, — «И вообще, мало ли что у человека может быть такого, что могло бы повлиять на его настроение?» «А мозговед ведь прав! Парни, как бы он себя странно ни вел, он обещал, что будет нас ждать, значит должен быть!» — убежденно ответил Альберт — «Сами же с ним договаривались! А потом — нужно будет позвонить Луису, чтобы нас на своем чудо — автобусе забрал!».

Они еще раз обошли террасу по кругу, немного задержавшись у того места, которое выходило на залив. «Да… местечко еще то…» — пробормотал себе под нос Том, сделав последний кадр и поворачиваясь вслед за остальными. Вверх по лестнице, идти было гораздо труднее. «Видимо, Хесус знал, о чем говорил…» — смахивая ребром ладдни пот с лица, осквозь одышку проговорил Ральф, — «Здесь не только время течет по-другому, но сила тяжести на этой террасе отличается от общепринятой! Как будто что-то такое специально тянет вниз!» «Мне вообще, иногда кажется…» — Том остановился и немного перевел дух, — «… что наш Хесус вообще — говорит гораздо меньше того, что знает!»

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович