Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
* * *

«Ну что, пошли за мной!» — Альберт первым вышел на тропу и двинулся вверх. За ним двинулся Макс, за Максом — Том и Генри. «Только не ходите на террасу! Не нужно!» — прокричал им вслед Хесус, перед тем, как отвязать от причала катер — «… они не любят, когда кто-то чужой нарушает их покой!» Ральф, шедший последним обернулся и кивнул головой. Хесус пристально смотрел им вслед. «В пять пополудни!» — крикнул он, Ральф согласно махнул рукой в ответ. Хесус отвязал катер от причала и направил его к выходу из бухты. Через пару минут, друзья услышали, как взвыл мощный мотор, а затем, звук стал быстро затихать, удаляясь, пока не замолк совсем, уйдя за остров.

Друзья шли вереницей по тропинке, пробираясь сквозь кусты. Тропа петляла по склону, постепенно забираясь все выше и выше. Кусты протягивали к ним свои корявые ветки, словно пытались схватить за руки, за одежду, или наоборот — вцепиться когтями шипов и сучьев в беззащитное тело. Трава тихо шелестела под ногами и этот шелест иногда напоминал змеиное шипение. «Слышите?» — нарушил молчание Том, — «Как будто сама природа здесь враждебна тем, кто посмеет нарушить ее покой…»

«Друг мой Том, не трави душу!» — переводя дыхание после крутого подъема проговорил Альберт, — «С каких это пор вы, мистер, стали таким внушаемым?» «Просто ощущение такое, как будто на голову уронили пару десятков килограммов ваты! И вроде не тяжело, но, в то же время — неудобно…» — Том вытер пот со лба и отряхнул руку. «Что есть, то есть…» — внезапно согласился Альберт, — «Давай, потом поделимся своими эротическими переживаниями, внизу, за бутылкой виски, в Попае! А пока — давай хотя бы доползем до места!» Альберт перевел дыхание и снова неспешно пошел по тропе. Остальные молча сопели, постепенно поднимаясь все выше и выше.

Лес понемногу становился все более сумрачным. Деревья, по мере подъема, становились выше, а их кроны — гуще. Причудливые тени, отбрасываемые ими, шевелились на траве и редком подлеске. Ветер, с высотой, постепенно становился свежее и крепче, все сильнее шумя в кронах. «Воздух какой!» — восхищенно потянул носом Генри. И действительно, напитавшись за день, на беспощадном тропическом Солнце запахами трав, смолы, цветов и листвы, воздух острова, в отличие от воздуха в Байя-Кино, был насыщеным, густым и ароматным. Дышать хотелось полной грудью. Иногда даже начинало забываться, что они находятся на известном всему миру острове, о котором ходят легенды, одна страшнее другой.

Подъем, постепенно, становился все более пологим, но никаких следов присутствия человека, кроме натоптанной тропы, по-прежнему не было видно. Сквозь кроны деревьев, временами проглядывала водная гладь противоположной стороны залива. А ветер уже начинал гулять между стволов. Группа остановилась, чтобы осмотреться и перевести дух, а Том, потянулся было к кофру, за фотоаппаратом, чтобы сделать снимок на память… Аааа… Аааа… Внезапный стон разорвал тишину, заставив вздрогнуть всех пятерых. Аааа… Друзья почувствовали, что начинают шевелиться волосы на затылке, а кровь — отливает от лица.

Чуть в стороне от тропинки, прибитая крупными гвоздями к большому, корявому дереву, висела кукла… Довольно большая, величиной примерно с двухгодовалого ребенка. Солнце ярко освещало изнутри голову, на которой, на темени зиял обширный пролом, а пустые глазницы от этого, ярко светились изнутри, создавая жутковатую маску на покрытом серой плесенью лице. Левая ее рука была отломана примерно посередине предплечья и поднята вверх, как будто кукла всем своим видом, изображала приветствие всем, желающим посетить остров, а зазубренные края тпорщились зловещими зубьями. «Добро пожаловать в наш мир! Мир кукол, живущих на Острове… Мы собрались здесь, чтобы встретить вас…» — словно говорила она, поднимающимся по тропе.

Налетел новый порыв ветра. Аааа… Под порывом ветра, проломленная голова стала подобна свистку. «Такое впечатление, что она нам говорит — Добро пожаловать в ад!» — Альберт, немного прийдя в себя, все же, нашел силы для иронии. «М-да…» — протянул Макс, — «Нас встречают довольно весело…» «Привет, обитатель острова!» — помахал ей рукой Ральф. «Аааа…» — как будто в ответ, простонала кукла.

Друзья вновь двинулись дальше по тропе. В траве показалась маленькая ручка, а потом, немного дальше — ножка… А вот и несколько искалеченных кукол лежат рядком, словно пытаются обняться, принимая солнечные ванны… Из-под полуистлевшей одежды одной из них выскочила какая-то местная живность и тихо шелестя, исчезла в траве. Ральф, шедший последним в группе, испытал внезапное неприятное чувство, обернулся назад. Он ощутил себя кроликом, на которого не мигая смотрит удав.

Кукла, прибитая к дереву, неестественно вывернув голову за спину, смотрела ему вслед… Тронутые плесенью, полуоткрытые губы, исказило подобие кривой улыбки, отчего стало казаться, что рот ее треснул, а в пустых глазницах, словно мелькнул тусклый красный огонь… Ральф зажмурил глаза с такой слой, что в них замелькали искры. «Чего встал, пошли!» — окликнул его Альберт. Ральф открыл глаза и увидел, что прибитая к дереву кукла все так же повернута в сторону тропы и приветственно машет отломанной до половины рукой прибывающим на остров искателям приключений. Ральф повернулся и снова пошел вперед по тропе, отмечая про себя, что куклы и их фрагменты стали попадаться все чаще и чаще.

Догоняя остальных, он едва не споткнулся о туловище с одной ногой, словно специально для этого, оказавшееся на тропинке. Ральф пинком ноги отправил фрагмент в кусты, откуда раздалось шипение раздвигаемой листвы и приминаемой травы. Сквозь стволы деревьев показался просвет, а в просвете — какое-то строение, окруженное хлипким забором. Кукол вокруг стало больше в разы. Прикрученные к деревьям проволокой и веревками, развешанные в позах висельников на ветках, прибитые гвоздями к стволам…

Со всех сторон, с веток и стволов деревьев, к тропе тянулись маленькие ручонки, словно пытаясь достать до идущих, чтобы вцепиться ногтями, ущипнуть, укусить, или схватить идущих за что придется. Впиться в плоть и уже не отпускать. Никогда. Намертво… Сотни неживых глаз и пустых глазниц, со всех сторон, смотрели на путников, казалось бы, внимателно их изучая.

Улыбающиеся и серьезные, покрытые плесенью и трещинами, маленькие лица словно приветствовали — «… ну вот мы вас и дождались…» «Немного напоминает подземелье Капуцинов…» — подумал Ральф — «те тоже, как будто тебя разглядывают сверху…». В траве то и дело мелькали куклы, лежащие по одиночке и группами, шуршала обитавшая в них живность, а отдельно взятых рук и ног, которые тоже, казалось бы, жили своей жизнью, слепо стараясь схватить, за то, что движется мимо, или корчась, в попытках встать и куда-то бежать, уже было не сосчитать…

Тропа сделала крутой поворот и Генри, идущий впереди, нос к носу встретился с оторванной головой, без глаз и волос, насаженной на острый сук. Голова повернулась к нему лицом, посмотрела, как бы сквозь Генри остатками глаз и обнажив желтые от времени, клыки, растянув неживые, потрескавшиеся губы в кривой улыбке, прошептала — прошипела, словно больной астмой — «Привет, дорогой друг… Теперь ты будешь только мой…»

«Чур меня!» — Генри быстро перекрестился, отпрянув в сторону. Голова, злобно оскалившись детским ртом, зашипела и отвернулась. «Тварь!» — подумал Генри и перекрестился. «Друг Генри, хорош скакать по тропе и вносить суматоху и суету!» — Тому в этой обстановке, были явно не по душе любые резкие движения со стороны окружающих. «Как скажешь, дорогой! Можешь и сам вперед пойти!» — ответил Генри. «Ну так бы и сказал, чего прыгать почем зря?» — они поменялись местами и теперь впереди пошел Том, попутно делая снимки для грядущих воспоминаниях и фотоотчетов.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6