Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы все скорбим, но спасти его было невозможно, — ответил Мэдден. — Именно поэтому он вызвал меня в Оуклэнд.

— И там вы познакомились с невестой… — пробормотала миссис Лод.

— Джимсон работает в нашей компании, — продолжал объяснять Джосс. — Они с сестрой живут в апартаментах матери.

— Это огромный особняк, — прокомментировала я.

— Мистер Хенникер настоял, чтобы было много комнат для гостей, — сказала экономка. — Иногда дом переполнен… А вот и моя дочь.

Такое семейное сходство! Лилия, видимо, была воплощением матери в молодости — такая же скромная и неяркая, с опущенными в пол глазами.

— Лилия, это миссис Мэдден… Наша будущая хозяйка, — заявила миссис Лод.

Лилия так же удивилась, как и ее родственники. Я заметила ее взгляд, брошенный на Джосса, и отлично поняла, что он означает. Девушку бесконечно расстроило известие о нашей свадьбе, но выражение лица быстро поменялось, и она опять потупила взор, как несколько мгновений назад.

— Вы остановитесь у нас, мистер Кроиссант? — спросила экономка.

— Пару дней. А потом мне нужно в Мельбурн.

— Ничего не произошло, пока я отсутствовал, миссис Лод? — поинтересовался Джосс.

— В доме, за который я отвечаю, все нормально, мистер Мэдден.

Джосс смотрел на Джимсона Лода, и тот торопливо заговорил:

— В компании была пара неприятных случаев, но ничего серьезного. Надеюсь, мы скоро увидим вас на работе.

— Не сомневайся, — ответил Джосс. — Миссис Лод, завтра вы покажете моей жене дом.

Экономка поклонилась.

— Мне будет интересно осмотреть особняк, — сказала я.

В этот момент принесли чай.

— Мне разлить? — спросила миссис Лод.

— Думаю, жена сама справится, — ответил Мэдден, подчеркнув, что экономка может удалиться.

— Лилия проследит, чтобы вам приготовили комнаты, — заявила миссис Лод.

— Поговорим позднее, Джимсон, и ты мне все расскажешь, — сказал Джосс.

Мы остались с Дэвидом. Однако по поведению мужа я поняла, что ему не терпится оказаться без посторонних наедине с картиной.

Я сама не могла дождаться этого момента. Скоро мы увидим великолепный Зеленый Огонь.

Кроиссант принялся описывать драгоценные камни, которые привез с собой. Некоторые из них мы уже видели в Кейптауне. Ему хотелось поскорее побывать в Фэнси Тауне, чтобы узнать, как идет добыча.

— Я тоже только об этом и мечтаю, — напомнил ему Джосс.

Покончив с чаем, муж предложил проводить меня наверх. Поднимаясь по лестнице, он заговорил:

— Я заметил, что вы не могли оторвать глаз от картины. Наверное, думали о том же, что и я.

— Похоже.

— Мы его увидим при первой же возможности. Придется закрыть дверь, чтобы нам не помешали. Мне не хочется открывать тайник, пока Дэвид в доме. Он нюхом чует опалы. Так что придется выбрать удобный момент. Ну как вам понравился дом?

— Я его еще совсем не видела.

— Он не сравнится с вашим родовым замком, но чем-то напоминает Оуклэнд. Бен задумал его таким. Подражание всегда лестно. Здесь многое будет напоминать вам о Холле. Увидите, особняк вам понравится.

— Он мне уже пришелся по душе.

— Воздержитесь от суждений, пока не увидите все. По традиции я должен был перенести вас через порог на руках.

Я проигнорировала его замечание.

— Как вам Лоды? — поменял тему Джосс.

— Мне они показались скромными… и готовыми услужить.

— Миссис Лод служит здесь уже двадцать семь лет. Она вдова, ее муж был золотоискателем, но прогорел и оставил семью без средств. Когда Бен взял их в дом, Лилии исполнился год, а Джимсону пять. Миссис Лод была не просто экономкой.

— Я догадалась.

— Одно время они с Беном были больше, чем друзья.

— Вы хотите сказать?

Муж бросил на меня презрительный взгляд.

— Вы не поймете.

— Наоборот, — возразила я.

— Именно поэтому у семьи особое положение в доме. Джимсон работает в компании. Он отличный бухгалтер, но без амбиций.

— А Лилия?

— Приятная девушка… И более талантлива, чем вам показалось.

— Откуда вы знаете, что мне показалось?

— Дорогая женушка, вы для меня — открытая книга. Я заметил ваш изучающий взгляд.

— Ей особенно хотелось угодить лично вам. Именно поэтому вы считаете ее талантливой?

— Конечно. Ее отношение доказывает врожденную мудрость. Кажется, они приготовили для нас спальню молодоженов.

Джосс открыл дверь, быстро повернулся, схватил меня на руки и внес в комнату. Я не протестовала, ибо он ожидал от меня именно этого, и даже не двигалась, пока ноги не коснулись пола.

— Боже, Боже, — прищелкнул языком Мэдден. — Та же ошибка, — и он показал на огромную постель. — А вот гардеробная. — Джосс взял меня за руку и повел туда. — Она предназначается для тех моментов, когда между любящими супругами происходят ссоры. Но постель здесь не очень удобна. Кроме того, столь близкое присутствие мужа будет беспокоить вас.

Джосс вернулся в спальню и позвонил в колокольчик.

Немедленно появилась Лилия, явно поджидавшая поблизости.

— Приготовь мою старую комнату, — попросил Мэдден.

Девушка откровенно удивилась и вопросительно смотрела на моего мужа. Интересно, какие между ними отношения?

— Сделаю немедленно, — сказала она и вышла из комнаты. Джосс повернулся ко мне.

— Вот видите, как все внимательны к вам.

Я не ответила, но щеки пылали. Служанка принесла горячую воду.

— Оставляю вас, — сказал Джосс. — Зайду перед ужином.

После его ухода я осмотрела комнату. Желтые занавески, бежевый ковер, яркое покрывало на кровати — все выдержано в желтоватых тонах, которые великолепно сочетались.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Deus vult

Зот Бакалавр
9. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Deus vult

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Целитель 2

Романович Роман
2. Целитель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Целитель 2

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9