Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пусть ты умрешь
Шрифт:

109

Понедельник, 4 ноября

— У нас с тобой есть целый час, Рэд! Это не так уж и много, я бы хотел побыть с тобой подольше, потому что нам нужно многое наверстать. Но ведь и за час можно многое успеть, верно? У кого из нас когда-нибудь в жизни было так потрясающе много времени? Ты вся дрожишь, Рэд, я чувствую. Нервничаешь, да? Не так уверена в себе, как раньше, когда в моем фургоне ткнула своими острыми пальчиками мне в глаза? Ты ослепила меня на один глаз, но я надеюсь, что лишь временно, не навсегда. Ведь это мой рабочий глаз. Так что тебе повезло. Я бы ни за что не промахнулся бы, если бы целился рабочим глазом. Попал бы первой же стрелой. Но теперь это прошлое, это история. Как и ты сама. Как и я. Скоро мы с тобой оба станем историей.

Рэд молчала. Он сжимал ее запястья так сильно, что ей было больно. Зазвонил мобильный, лежавший на столе прямо перед ней. Негромкий настойчивый звонок. Четыре звонка. Пять. Шесть.

Потом звонки прекратились.

— Мы могли бы провести вместе намного больше часа, Рэд, если бы я доверял тебе.

Она чувствовала на затылке тепло его дыхания и запах мяты, как будто он только что почистил зубы. Мозг отчаянно пытался найти выход из сложившейся ситуации. Как ей быть? Какие есть варианты? Что сказать ему?

Телефон зазвонил снова.

— Я знаю все об этой комнате, — продолжил Брайс. — Твоя безопаснаякомната. Оборудованная так, чтобы защитить на целый час. Неприступная на целый час! Именно столько времени потребуется, чтобы вскрыть дверь — шестьдесят минут. Даже твоему новому лучшему другу, инспектору Брэнсону, и его живчику-боссу, детективу-суперинтенденту Грейсу потребуется час, чтобы проникнуть сюда, какие бы средства они ни применяли. Что ж, я скажу, какие у тебя есть варианты. Хочешь узнать?

— Я хотела бы знать, как ты проник сюда.

— Конечно, хотела бы. Я — эскапист. Я — лучший.

— Я знаю, что ты лучший, — сказала Рэд. Может быть, потворствуя его нарциссизму, ей удастся каким-то образом ослабить его бдительность? — Ты — настоящий бриллиант.

— Если эскапист умеет выбираться из закрытых помещений, то почему бы ему не уметь проникать в них? Верно?

— Так как же ты проник сюда?

— Легко, Рэд. Твоих соседей сверху нет на месте. Я проник в их квартиру и прорезал отверстие в твоем потолке. Это так удобно. Выбрал место как раз над туалетом в этой твоей безопасной комнате. Я не знаю никого, кто стал бы смотреть вверх и изучать стыки в панелях потолка. Полицейские не настолько сообразительны. Думала, они смогут защитить тебя? Что ж, ты сейчас получила хороший урок. Я знаю, полицейские уверены, что защитят тебя, окружив твою квартиру, но они не заглянули к твоим соседям сверху. Я так спокойно делюсь с тобой моим секретом, потому что ты больше никому никогда о нем не расскажешь. Никогда.

Телефон перестал звонить.

— Знаешь, что я думаю, Рэд?

— Что?

— Я думаю, что через минуту телефон зазвонит снова.

— Ты никогда не говорил мне, что ты ясновидящий.

Едва произнеся эти слова, Рэд тут же пожалела о сказанном. Его ответ сочился злобой.

— Ты обо мне очень многого не знаешь, глупая девчонка. Очень многого. Но ты ведь не давала мне возможности рассказать о себе, верно? Ты и твоя мамаша и твой подкаблучник-папаша.

На этот раз она промолчала.

— Твои друзья-полицейские быстро поймут, где и с кем ты сейчас, Рэд. Поэтому они и трезвонят без конца, ведь ты не отвечаешь по домашнему телефону. Они увидели на улице мой фургон и позвонили тебе, сказали, чтобы ты зашла в эту комнату. Если ты не ответишь и не сообщишь, что с тобой все в порядке, они начнут ломать дверь. Им потребуется час, чтобы проникнуть сюда. Знаешь, что они здесь увидят?

Превозмогая страх, она лихорадочно пыталась придумать подходящий ответ, чтобы выиграть хотя бы немного времени.

— Ты видела фильм «Ромео и Джульетта»? Или, может быть, участвовала в школьной постановке? Ужасная трагедия непонимания между двоими влюбленными. Мы с тобой, ты и я, мы как бы современная версия этого сюжета, разве не так? Ты ведь помнишь последние строчки, когда оба главных героя уже мертвы? «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте».

Она промолчала и на этот раз.

— Очень печальная повесть, Рэд. Они умерли так бессмысленно. Так же и нам с тобой предстоит умереть… бессмысленно. Если только…

— Если только что?.. — с надеждой спросила Рэд.

А вдруг у нее еще есть шанс?

110

Понедельник, 4 ноября

— Дважды? — переспросил Рой Споффорда в тот момент, когда Гленн Брэнсон с включенной мигалкой ворвался на Уэстборн-Террас и сбросил скорость, увидев припаркованный в переулке патрульный автомобиль с двоими полицейскими.

— Да, сэр, — ответил Споффорд. — Я звонил ей дважды и не получил ответа.

— Попробуйте еще раз, — сказал Грейс и повернулся к Гленну: — Давай проедем дальше по улице. Хочу посмотреть, стоит ли там еще белый фургон.

Подъехав к перекрестку с широкой Нью-Черч-роуд, они увидели белый фургон «рено» на правой стороне улицы. Брэнсон остановился рядом. Грейс вытащил из «бардачка» фонарик и выбрался из машины. Осветив автомобильный номер, он увидел ожидаемые буквы и цифры — 47ЧП.

Посветив фонариком внутрь, суперинтендент разглядел три мобильных телефона на пассажирском сиденье. Луч скользнул по задней части салона, оказавшейся закрытой занавеской. Рой вернулся к задней дверце и увидел, что дверная ручка снята, а между створками оставлена узкая щель. Соблазн забраться в фургон был велик, но, помня о том, что Лорен мог оставить в салоне зажигательные устройства, Грейс не стал искушать судьбу.

Рядом вдруг остановился мотоциклист.

— Детектив-суперинтендент Грейс! Я — Адам Тримингтон из «Аргуса». Живу неподалеку. Что-то случилось?

— Ну нигде от вас спасения нет! — проворчал Гленн.

Рой, подсвечивая фонариком в щель, попробовал заглянуть в дырку от ручки.

— Черт! — В свете фонарика он увидел нечто вроде пыточной камеры. На расстеленном матрасе с петлями для рук и ног лежали клещи, пила, небольшая паяльная лампа. Там же стоял трансформатор, подсоединенный к автомобильному аккумулятору. Несколько страшных масок. И шлифовальная машина для резки керамической плитки.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Травник

Назимов Константин Геннадьевич
1. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Травник

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера