Обреченная
Шрифт:
– Знаете, чтo самое невыносимое? То, что я оставила его здесь. В этом богом забытом месте.
– Оно не хуже любого другого, Келли. Он не почувствует разницы.
Келли чувствовала себя опустошенной.
– Он был отличным парнем.
– Она с трудом справлялась с наплывом гнева и слез. Внезапно страшное горе навалилось на нее, и на этот раз она ничего не смогла поделать. Стиснула зубы и попыталась держаться.
Макаллистер обнял ее.
– Пусть так, - произнес он.
Хатч с кем-то беседовала по комму. Затем в полном расстройстве всплеснула руками. Келли был знаком этот жест, и она почувствовала, что волосы у нее становятся дыбом.
Разговор завершился, и Хатч быстро подошла к костру.
– Пора идти, ребята, - промолвила она.
– У нас остался всего день.
Она опустилась на колени рядом с Найтингейлом и мягко потрясла его. Чтобы разбудить.
– Это ошибка, - возразил Макаллистер.
– Нам говорили, что у нас еще есть время до завтрашнего вечера.
– Они передумали. Ладно, надо пошевеливаться.
Мак не нуждался в очередной подсказке. Он искал зубную щетку.
– Сколько нам еще надо пройти?
– спросил он.
– Тридцать километров.
– За один день? Мы не сможем!
– Нет, сможем!
– Хатч, - шепотом обратился к ней Мак.
– Ведь нам предстоит не просто добраться туда, повернуть ключик и завести эту чертову штуку. Сколько времени понадобится на все: дойти туда и раскочегарить челнок? Мы вообще способны это сделать?
– Сделаем за несколько часов, - сказала она.
Он посмотрел на приближающийся рассвет и растер ноги.
– Не забывай, потом нам придется вернуться к башне и забрать накопители. К какому времени?
– К сегодняшней ночи. Примерно к полуночи.
Он беспомощно воздел вверх руки.
– Нам надо применить план «Б».
Найтингейл наблюдал за ними, стараясь прийти в себя после пробуждения.
– Что случилось?
– осведомился он.
Хатч объяснила.
– Я буду готов через минуту.
– Он наклонился к ручью, ополоснул лицо ледяной водой и почистил зубы. Мак рядом с ним занялся тем же самым.
– С тобой все в порядке?
– спросила Хатч у Келли.
С Келли было все нормально. Она никогда не чувствовала себя лучше.
– Нам с тобой придется предпринять марш-бросок, - предупредила она.
– Знаю, - отозвалась Хатч.
– И оставить их.
– Мак уже предлагал это.
В бухте Дурных Вестей громыхали волны. Путники добрались до мыса и посмотрели на воду. Это было обширное внутреннее море, дальнего берега разглядеть не удавалось - он был где-то слишком далеко.
– Местность к югу становится пересеченной, - предостерег Марсель.
– Сойдите с вашего нынешнего маршрута и пройдите примерно километр на северо-запад. Там есть маленькое озерцо. Обогните его и продолжайте идти в том же направлении. Похоже, местность там пригодна для пешего передвижения.
– Ладно.
Далеко внизу лежал залив, с виду очень мирный. Над поверхностью сновали чайки. Хатч заметила что-то, похожее на огромную черепаху, греющуюся на солнышке.
Они повернулись друг к другу.
– Мы будем ждать вас здесь, - сказал Найтингейл.
Хатч кивнула.
Келли по очереди посмотрела на мужчин.
– Мы постараемся сделать всё как можно быстрее.
Они проконсультировались с Марселем. Место здесь было высокое, и прилив им не угрожал.
Четверка шла вдоль берега, пока не обнаружила открытое место - достаточно просторное, чтобы посадить там летательный аппарат.
– Поскольку время поджимает, - проговорила Хатч, - мы намерены сначала добраться до башни. А потом вернемся за вами.
Келли посмотрела вниз с утеса.
– Не бродите в темноте, - добавила она.
– Не будем.
Мак встряхнулся и потерся спиной о дерево. «Ну прямо как слон», - подумала Хатч.
– Мне надо вам кое-что сказать, - произнес он.
– Мне нравится этот план. Почему-то я не раскусил его сразу?
– Он протянул руку, и его голос смягчился. Стал человечнее.
– Удачи вам, леди.
Келли отвела его руку, обняла его и припала в поцелуе к его губам.
– Вы, конечно, подонок, Макаллистер, - заявила она.
– Однако вас стоит спасти.
Хатч в нерешительности посмотрела на Найтингейла, сказала себе: «Какого черта!» - и тоже поцеловала его.
Келли, развеселившись, покачала головой.
– Праздник любви, - промолвила она.
– Кто бы мог подумать?
Келли с Хатч некоторое время держались Берегового хребта и свернули от него, когда Марсель им это посоветовал. И двинулись снова на юго-запад. Земля была покрыта густым лесом, испещрена оврагами и горными кряжами с отвесными каменистыми утесами и узкими руслами. Иногда попадались высокие горы.
Стадо серых существ с мордами, похожими на верблюжьи, и длинными обвислыми ушами огромными прыжками пронеслось мимо и исчезло за грядой холмов.
Марсель послал женщин в обход горы, на другую сторону дороги. Животные это были или нечто большее? Разумеется, на планете, где летающие твари нападают организованными отрядами и кошки-охотники ходят на двух лапах, граница между разумным и чисто животным поведением несколько размыта.
Женщины продолжали идти.
К полудню посреди леса они неожиданно наткнулись на балюстраду. Над ней Хатч увидела сводчатый купол. Два купола. Близнецы…