Лейла

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Колин Гувер

Лейла

Автор перевода: Валерия Мчедлова

Редактор: Варя Конова

Перевод группы: LOVEINBOOKS

Аннотация

Встретив Лейлу, Лидс думает, что они будут вместе до конца своих дней — пока внезапное нападение не ставит Лейлу на грань жизни и смерти. Проведя несколько недель в больнице, она выздоравливает физически, но не эмоционально. Лейла больше не похожа на женщину, в которую Лидс однажды влюбился. Надеясь восстановить отношения, он увозит возлюбленную в гостиницу, в которой они когда-то познакомились. Но там поведение Лейлы становится очень странным. И это лишь первое из череды необъяснимых явлений.

Начав отдаляться от Лейлы, Лидс находит утешение в обществе другой постоялицы гостиницы — Уиллоу. Делясь друг с другом своими тревогами и проблемами, они сближаются, но желание Лидса помочь новой знакомой с поисками ответов угрожает благополучию Лейлы. Вскоре Лидс осознает, что ему предстоит сделать мучительный выбор, ведь помочь обеим нельзя. Если он ошибется, последствия окажутся губительными абсолютно для всех.

***

Сверхъестественное — это еще не познанное естественное.

Элберт Хаббард

Показания

Я заклеиваю Лейле рот двумя слоями клейкой ленты и спускаюсь к детективу, но все равно слышу ее приглушенные крики, пока он усаживается за стол.

У него старый диктофон — как из фильмов восьмидесятых годов. Громоздкое устройство с огромным красным кружком на левой кнопке. Детектив включает запись и кладет диктофон между нами. В кассете начинают вращаться ролики.

— Назовите, пожалуйста, ваше имя, — начинает он.

Я хрипло отвечаю:

— Лидс Габриэль.

Отсек для батареек прикреплен к устройству полосками старой изоленты. Мне это кажется забавным. Эта древность будет записывать каждое мое слово, и от этого должен быть какой-то толк?

Я уже окончательно сдался. Нет никакого света в конце тоннеля. Я вообще не уверен, что у этого тоннеля есть конец.

Смею ли я надеяться на выход из ситуации, если все вышло из-под контроля? Я разговариваю с детективом, которого нашел в интернете, а наверху моя девушка теряет рассудок.

Она будто знает, что я думаю о ней, и шум наверху становится громче. Деревянное изголовье кровати бьется о стену, отзываясь мрачным эхом в огромном пустом доме.

— Итак, — произносит детектив. — С чего хотите начать? — Похоже, он может вести допрос, не обращая внимания на шум, но сомневаюсь, что смогу я. Мне непросто закрывать глаза на страдания Лейлы по моей вине. Я вздрагиваю от каждого звука наверху. — Почему бы не начать с того, как вы с ней познакомились, — предлагает он.

Я не спешу отвечать на его вопросы, которые все равно ни к чему не приведут, но лучше слышать собственный голос, чем ее приглушенные крики.

— Мы познакомились здесь прошлым летом. Раньше тут была мини-гостиница. Я басист в группе, игравшей на свадьбе ее сестры.

Детектив не отвечает. Откинувшись на спинку стула, он молча смотрит на меня. Я не знаю, что еще сказать. Мне нужно объясняться подробнее?

— Какое отношение мое знакомство с Лейлой имеет к происходящему в доме?

Мотнув головой, детектив подается вперед и скрещивает руки на столе.

— Может, никакого. Но я здесь как раз поэтому, Лидс. Зацепкой может оказаться что угодно. Вы должны вспомнить первый проведенный здесь день. Во что была одета Лейла? Почему вы оба здесь оказались? Что она сказала вам в первую встречу? Не заметили ли вы в ней нечто странное той ночью? Чем больше информации предоставите, тем лучше. Важна каждая деталь.

Я ставлю локти на стол и накрываю уши ладонями, чтобы приглушить звуки, которые издает Лейла. Мне невыносимо слышать ее муки. Я очень сильно ее люблю, но вряд ли вспомню и назову причины этой сильной любви, раз заставляю ее пережить подобное.

Я стараюсь не вспоминать, как идеально все складывалось в самом начале. Ведь тогда не вызывает сомнений, что, скорее всего, именно я виновен в подобном финале.

Закрыв глаза, я вспоминаю ночь нашей первой встречи. Когда жизнь была проще. Когда мое счастье заключалось в неведении.

— Она ужасно танцевала, — говорю я детективу, — первым делом заметил я…

Глава 1

Она ужасно танцует.

Первым делом замечаю я, наблюдая за ней со сцены, на которой играю для редеющей толпы. Она будто понятия не имеет, как совладать со своими длинными руками, и танцует босиком, решительно ступая по траве без намека на изящество, которое предполагает песня. Незнакомка неистово машет головой, как под хеви-метал, и ее непослушные черные кудри подпрыгивают в воздухе.

Но весь смех в том, что мы современная кантри-группа. Современная скучная кантри-группа. И весь сет наших песен мучительно тяжело слушать и еще более невыносимо играть.

Группа Гаррета.

Да, так она и называется. «Группа Гаррета». Ничего лучше Гаррет придумать не смог.

Я примкнул к ним последним и теперь неофициальный четвертый член группы. Я играю на басу. Не на контрабасе, к которому люди относятся с почтением, а на электронной бас-гитаре. На недооцененном, незаметном инструменте, который обычно держит в руках такой же незаметный член группы — тот, что растворяется на фоне каждой песни. Хотя меня это не беспокоит. Может, поэтому я предпочитаю именно электронную бас-гитару.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.4 рейтинг книги]
[5.2 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Хозяин теней 2

Демина Карина
2. Громов
Фантастика:
аниме
попаданцы
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Хозяин теней 2

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Матабар IX

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар IX

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон
Спасибо за голос.