Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

[Готторн]: И что ты ответила на это?

[Титуба]: «Не буду больше твоей служанкой» – вот что я ответила. Тогда он сказал, что сделает мне очень больно, обернулся человеком и угрожал, что ударит меня. И еще у него на плече сидела птица с золотым оперением, и он сказал, что у него есть еще много других прекрасных вещей, которыми он готов со мной поделиться, если я буду служить ему.

[Готторн]: Каких именно прекрасных вещей?

[Титуба]: Он мне их не показал.

[Готторн]: Что еще ты видела?

[Титуба]: Там еще были две кошки – рыжая и черная.

[Готторн]: Что они тебе говорили?

[Титуба]: Они тоже велели мне служить им.

[Готторн]: Когда ты видела их последний раз? [зачеркнуто]

[Титуба]: Прошлой ночью. Они требовали, чтобы я выполнила их поручение, но я [зачеркнуто] отказалась.

[Готторн]: Какое поручение?

[Титуба]: Я должна была мучить девочек.

[Готторн]: Это ты щипала Элизабет Хаббард этим утром?

[Титуба]: Мужчина привел ее ко мне и заставил меня [зачеркнуто] ущипнуть ее.

[Готторн]: Почему прошлым вечером ты явилась к Томасу Патнэму и мучила его дочь? [288]

[Титуба]: Они силой притащили меня туда и заставили так поступить.

[Готторн]: Что еще они требовали от тебя?

288

Имеется в виду Анна Патнэм-младшая. – Авт.

[Титуба]: Я должна была зарезать девочку.

Лейтенант Фуллер и другие подтвердили, что после приступа, когда девочка заявила, что ей причиняли боль вышеозначенные лица, она видела нож, которым они собирались отрезать ей голову.

[Готторн]: Как ты и твои сообщницы оказались там?

[Титуба]: Мы приехали верхом на палках [289] и оказались там, где нам нужно.

289

«Ездить на палке» или «летать на метле» – обычное занятие для ведьмы согласно поверьям, бытовавшим в Средние века и в ранее новое время. Такими изображали ведьм в виде вырезанных из дерева фигурок или на картинках. Такое описание ведьмовского поведения четко указывает на английскую фольклорную традицию, а не на африканские мотивы, что еще раз подтверждает ошибочность причисления Титубы к афроамериканцам, практикующим ритуалы вуду. – Авт.

[Готторн]: Вы пролетели между деревьями или над деревьями?

[Титуба]: Не знаю, я ничего не видела, а потом внезапно оказалась на месте.

[Готторн]: Почему ты ничего не рассказала своему хозяину?

[Титуба]: Я испугалась. Они пообещали отрезать мне голову, если я кому-нибудь скажу.

[Готторн]: Ты не стала бы мучить детей, если бы смогла не делать этого?

[Титуба]: Они сказали, что замучат девочек сами, но не смогли [зачеркнуто]

[Готторн]: Какие помощники были у Сары Гуд?

[Титуба]: Птичка с золотым оперением, и Сара пообещала подарить мне такую же.

[Готторн]: Чем она ее кормила?

[Титуба]: Она давала птице клевать свою руку, и та впивалась ей между пальцами.

[Готторн]: Ты истязала дочь мистера Каррина?

[Титуба]: Матушка Гуд и матушка Осберн сказали мне, что это их рук дело, и требовали, чтобы я им помогла, но я им не подчинилась.

[Готторн]: Кто обычно сопровождает Сару Осберн?

[Титуба]: Вчера с ней было существо с головой женщины, с крыльями, но на двух ногах.

Абигайль Уильямc, проживающая со своим дядей мистером Пэррисом, показала, что она видела это существо рядом с матушкой Осберн, а вчера оно [зачеркнуто] превратилось в матушку Осберн.

[Готторн]: Кого еще ты видела с матушкой Осберн?

[Титуба]: Нечто волосатое, которое ходит на двух ногах, как человек.

[Готторн]: Видела ли ты, как Сара Гуд напала на Элизабет [зачеркнуто] Хаббард в прошлую субботу?

[Титуба]: Я видела, как Сара Гуд натравила на нее волка.

Домочадцы Элизабет подтвердили, что она жаловалась на то, что видит волка [290] .

[Титуба]: И еще в другой раз я видела кошку вместе с матушкой Гуд.

[Готторн]: Как был одет мужчина, [зачеркнуто] которого ты видела?

290

Стоило Титубе заговорить о волке, как присутствующие в зале суда тут же подтвердили, что Элизабет Хаббард говорила им о терзавшем ее волке, что подчеркивает вовлеченность публики в процесс, ее предвзятость и постоянное нагнетание истерии. – Авт.

[Титуба]: Он с ног до головы одет в черное, высокого роста и с седыми волосами [291] .

[Готторн]: А как была одета женщина?

[Титуба]: На ней был черный плащ с белой подкладкой на капюшоне и с лентами.

[Готторн]: Видишь ли ты здесь тех, которые мучили детей раньше и делают это теперь?

[Титуба]: Я ослепла и сейчас вообще ничего не вижу.

Деревня Салем, 1 марта 1691/92 года, записано Эзекилем Чиверсом.

291

Сложно разобраться, говорила ли Титуба ранее о «черном» индейце фигурально, сообщая нам о его моральных качествах, или буквально, имея в виду цвет кожи. В данном же случае сочетание черных одежд и седых волос указывает скорее на Сэмюэла Пэрриса или на других уважаемых членов пуританской общины в преклонном возрасте. – Авт.

Глава 23

Два допроса Титубы, записанные Джонатаном Корвином

Вторник, 1 марта, и среда, 2 марта 1692 года

Поскольку резкое увеличение числа подозреваемых в ведовстве в Салеме произошло непосредственно после признания Титубы, перед нами встают два вопроса: почему она призналась в отношении себя и почему обвинила других женщин? Причина, лежащая на поверхности,Титуба призналась, чтобы спасти свою жизнь. Однако в момент признания она никак не могла знать, пощадят ее или нет. Обычно в ту эпоху признание ведьмы лишь ускоряло ее путь на виселицу – вспомним дело Урсулы Кемп [292] за сто лет до салемских событий. Многие историки подозревают, что Пэррис в буквальном смысле слова выбил из Титубы ее признание: такая точка зрения вполне имеет право на существование, поскольку во время осмотра ее тела на предмет обнаружения «ведьминого соска» были зафиксированы и внесены в протокол многочисленные синяки. Возможно, мы так никогда и не узнаем, почему она призналась. Одно очевидно: Титуба была рабыней и женщиной в обществе с жесткой иерархией, то есть априори занимала полностью подчиненное положение. Ее допрос велся максимально агрессивно, даже если к ней и не применялись меры физического воздействия. Титуба призналась по той же причине, по которой сегодня люди себя оговаривают и признаются в преступлениях, которых не совершали,потому что к этому их вынуждают те, кто облечен властью.

292

См. главу 2. – Пер.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Адвокат Империи 16

Карелин Сергей Витальевич
16. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 16

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII