Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что именно?

Дарби не кричала. Её тихий голос был лишён всяких эмоций. Я редко когда испытываю неподдельный страх, но в данный момент я был просто в ужасе. Дарби говорила со мной и держалась так, словно мы были чужими.

— Я был морпехом, — начал я.

— Слишком поздно.

— Про Лауру я сказал тебе правду, — выпалил я. — Мэтт погиб, спасая наш отряд. Он бросился на гранату. Я не сказал тебе, что был морпехом, потому что все подряд в этой гостинице знали, что ты упорно не желаешь встречаться с определённым типом парней.

— Слишком поздно.

— Когда ты рассказала мне про Шона, я побоялся раскрыть тебе правду о своей военной службе. Я боялся, что ты не захочешь меня видеть. Даже когда ты нормально отнеслась к тому, что я был федеральным агентом. Даже когда ты предупредила меня быть честным с тобой. У меня была сотня возможностей раскрыть тебе правду, и каждый раз я медлил, поддаваясь страху потерять тебя.

— Уже. Слишком. Поздно.

Дарби не плакала. Она приводила в порядок своё рабочее место, словно меня не было.

— Детка, — взмолился я, направляясь к ней.

Дарби повернулась ко мне, выгнув бровь и молча давая понять, чтобы не приближался к ней.

— Нам хорошо вместе, — нервно сглотнул я. — Всё это… это — моё прошлое, Дарби. Ты — моё будущее. Мэдди — моё будущее. Мы поженимся. Вы обе возьмёте мою фамилию. Мы будем счастливы. Это всё будет неважно спустя много лет.

— Потому что мы будем знать только то, чем ты решишь с нами поделиться?

— Нет, потому что мы любим друг друга, мы будем счастливы, и наши дети тоже.

— Тебе лучше уйти, — сказала она, вернувшись к работе.

— Ты сказала, что мы в этом вместе.

— Для меня так и было, — сказала она. Наконец в её глазах отразились хоть какие-то эмоции. — Я просила лишь быть со мной честным. Ты не можешь доверить мне правду, а я не могу быть уверенной, что ты говоришь мне правду. Я так не могу. Не могу. И плевать мне на то, какой очаровательный у тебя дом и сколько времени я потратила на то, чтобы обставить детскую и на то, как сильно я тебя люблю. Мэдди заслуживает лучшего, как и я.

— Иисусе, Дарби, я стараюсь изо всех сил. Ты не можешь просто…

— Это твоих рук дело, не моих. Я молила тебя быть честным со мной! А ты раз за разом поступал по-своему.

— Я лишь хотел тебя защитить, — я чувствовал, как кровь приливает к лицу. — Я хотел, чтобы ты чувствовала себя в безопасности. Я сделал много ошибок, но вовсе не потому, что хотел контролировать, что тебе следует знать и когда. Я так поступил, потому что боялся тебя потерять. Это не значит, что ты не можешь мне доверять. Это значит, что ты можешь рассчитывать на то, что я буду рядом, что бы ни случилось, — я старался не повышать голос. — Ты увидела Шона, тебя переполняют эмоции, ты злишься, я всё понимаю. Но не говори, что я сам это выбрал. Я не этого хотел. Мы уникальны, Дарби. Два часа назад мы были счастливы. Наша жизнь была замечательной. Я хочу быть там, где находишься ты. Моё место рядом с тобой. С вами обеими. Я принадлежу тебе. Тебе и ей.

— Пожалуйста, уходи.

Её слова обрушились на меня ударом.

— Шон находится здесь, в Спрингсе, Дарби. Я не могу оставить тебя здесь одну.

— Похоже, у меня нет выбора, — ответила она после заминки.

— А что, если я… Что, если я подожду в машине снаружи? Просто на всякий случай. Я не стану тебя беспокоить.

Дарби сжала губы, но я видел, что она не может позволить своему гневу взять верх над здравым смыслом.

— Ладно.

— Ты действительно хочешь, чтобы меня не было дома, когда ты вернёшься?

— Да, — ответила она, глядя мне прямо в глаза.

— Ладно, я… я отправлю Наоми отвезти тебя домой и приглядывать за тобой. Хотя бы до тех пор, пока мы не убедимся, что Шон покинул город.

— Это, наверное, будет разумно.

— Куда ты… — мои плечи поникли. — Куда ты собираешься отправиться?

Она не ответила, и прежде чем рухнуть в бездну отчаяния, я ухватился за гнев.

— Давай-ка проясним кое-что. Я не хочу этого делать. Я не хочу расставаться ни с одной из вас. Это ты меня отталкиваешь.

Дарби принялась что-то печатать, но я был уверен, что она лишь делает вид.

— Дарби.

— Трекс, просто уходи! — воскликнула она, закрыв глаза.

— Хэйли… Хэйли приезжает сегодня, — напомнил я, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза. — Ты нужна мне дома. Это же Рождество, чёрт возьми.

— Не ругайся при мне, — прозвучал тихий голос Дарби. По её щекам струились слёзы, смешанные с тушью. Она прикрыла рот рукой.

Мой телефон зазвонил, это был рингтон для Хэйли. Будь это кто-то другой, я бы не ответил, но я знал, что она собиралась отправиться в путь перед рассветом и могла быть уже где-нибудь рядом, в городе. Я переживал, что она приедет, а меня не окажется дома.

Я прочистил горло, прежде чем ответить.

— Хэйли?

— Трекс! — раздался её крик. — Трекс!

Мир вокруг меня словно замер.

— Ты плачешь? Что происходит?

— Он ударил меня!

— Что?

— Я попала в аварию! Парень на перекрёстке! Он врезался в мою машину. Я не могу выбраться!

— Где ты? Не важно, я могу отследить твоё местонахождение. Сиди тихо. Я уже еду.

— Скорее!

— Уже еду! — я опустил телефон. — Это Хэйли. Она попала в аварию. Мне нужно… мне нужно идти.

— Она в порядке? — спросила Дарби. Она впервые посмотрела на меня без неприязни с тех пор, как ушёл Шон.

— Я не знаю. Прости, мне пора.

— Иди, — поторопила она.

Я встретился с ней взглядом. Это слово прозвучало как прощание. Как бы сильно мне не хотелось остаться, я должен был спешить к своей сестрёнке. Уйти от Дарби сейчас было труднее всего на свете, но я повернулся и кинулся к машине, выехав с парковки считанные секунды спустя.

Глава 27

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

На гребне обстоятельств

Шелег Дмитрий Витальевич
7. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
На гребне обстоятельств

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Путёвка в спецназ

Соколов Вячеслав Иванович
1. Мажор
Фантастика:
боевая фантастика
7.55
рейтинг книги
Путёвка в спецназ

Адвокат Империи 12

Карелин Сергей Витальевич
12. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 12