Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дворянство наше. Если же народ

С дворянством будет заодно, злодея

Уж сам король не сможет оберечь,

И из берлоги самой защищенной

Его мы вытащим. Когда не в силах

Я буду это выполнить, милорды,

Меня таким же низменным рабом,

Как Гевестон, считайте.

Ланкастер

На таких

Условиях уступит и Ланкастер.

Пембрук

Согласен Пембрук.

Уорик

Также я.

Мортимер Старший

И я.

Мортимер Младший

Такой ответ - мне лучшая награда.

К услугам вашим будет Мортимер.

Королева Изабелла

И если Изабелла эту милость

Забудет, пусть останется всю жизнь

Потерянной и брошенной. Смотрите,

Вот, кстати, и король. Он проводил

В путь графа Корнуэльского. Теперь

Он возвращается; и эта новость

Порадует его. Но все ж не больше,

Чем радует меня. Его люблю я

Ведь больше, чем он любит Гевестона.

Когда бы он меня хоть вполовину

Любил так сильно, как его люблю я,

Тогда счастливой я была б втройне!

Входит король Эдуард в печальном раздумье.

Король Эдуард

Ушел он, и в разлуке я тоскую.

Ах, никогда печаль так близко к сердцу

Не подступала, как теперь тоска

О милом Гевестоне! О, когда бы

Ценой венца я мог его вернуть,

Врагам охотно отдал бы венец

И выигравшим я себя считал бы,

Что дешево такого дорогого

Купил я друга.

Королева Изабелла

(тихо Мортимеру)

Слушайте, как он

Вздыхает томно о своем любимце.

Король Эдуард

По наковальне сердца бьет печаль,

Как тяжкий молот в кузнице циклопов;

От грохота ее мой ум мутится.

И я объят тоской по Гевестоиу.

Ах, если б фурия из ада вышла

Бескровная, чтоб поразить меня

Моим же царским скипетром в тот час,

Когда пришлось мне бросить Гевестона!

Ланкастер

Diablo! {Черт побери! (исп.).} Как эти страсти нам назвать?

Королева Изабелла

Супруг любезный, я с вестями к вам.

Король Эдуард

О чем вы с Мортимером толковали?

Королева Изабелла

О том, что Гевестон обратно вызван.

Король Эдуард

Что? Как? Обратно вызван Гевестон?

Весть слишком сладкая, чтоб правдой быть!

Королева Изабелла

А если правда - мне любовь вернете?

Король Эдуард

Чего б не сделал я, чтоб было так!

Королева Изабелла

Для Гевестона - не для Изабеллы...

Король Эдуард

Нет, для тебя, прекрасной королевы!..

Когда любить ты стала Гевостона,

Тебе на шею золотую цепь

Надену я, ценя твою защиту.

(Заключает ее в свои объятия.)

Королева Изабелла

Мне драгоценностей иных не надо,

Супруг мой милый. Только те, что шею

Сейчас мне обхватили, я ценю.

Я этим лишь сокровищем богата.

О, бедной Изабелле поцелуй

Жизнь возвратит.

Король Эдуард

Пожмем друг другу руки

То будет нашим новым обрученьем.

Королева Изабелла

Счастливей первого оно пусть будет!

Теперь приветливо поговорите

С собравшимися лордами: они,

Чтоб вам служить, ждут ласкового взгляда

И на коленях воздают вам честь.

Король Эдуард

Ланкастер смелый, обними меня,

И так же, как от солнца тучи тают,

Пусть от улыбки короля растает

Вся ненависть. Живи со мною в дружбе!

Ланкастер

Такой привет наполнил счастьем сердце.

Король Эдуард

А Уорик будет первый наш советник,

Пусть эти кудри белые украсят

Пышнее кружев и шелков мой двор;

И если в чем я ошибусь, мой Уорик,

То пожури меня.

Уорик

Мой государь,

Меня убейте, если оскорблю вас.

Король Эдуард

При церемониях, на торжествах

Пусть меч несет пред королем мой Пембрук.

Пембрук

И этот меч за вас сражаться будет.

Король Эдуард

Но почему наш юный Мортимер

Сторонится? Над королевским флотом

Прими начальство. Если ж эта должность

Высокая тебе не по душе,

Я лордом-маршалом тебя назначу.

Мортимер Младший

Король мой, в бой я поведу солдат,

Чтоб Англии дать мир, а вам покой.

Король Эдуард

(Мортимеру Старшему)

Что ж вас касается, лорд Мортимер,

То нелегко достойную награду

Найти для вас за славные победы,

Что за морем одерживали вы:

Тут должности обычной слишком мало.

Примите же начальство над войсками,

Что на шотландцев ринуться готовы.

Мортимер Старший

Мой добрый государь, меня высоко

Почтили вы; мне по сердцу война.

Королева Изабелла

Силен король английский и богат

Теперь любовью наших знатных пэров.

Король Эдуард

Да, Изабелла, никогда еще

На сердце не бывало у меня

Так весело и так легко. Немедля

Пусть наш приказ отправит к Гевестону

В Ирландию коронный секретарь.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V