До края Степи
Шрифт:
— Хватит!
Тогда распались на группки, переговариваясь и зыркая, расползлись на прежние места вокруг ямы, откуда нёсся скрежет и царапанье, а Рахель приблизилась к брату с его гостьями.
Внизу металось огромное бурое животное, вернее, как утверждала механическая игрушка мальчика: «насекомое, подвергшееся гигантизму». Раздутые до безобразия передние лапы с длинными острыми зубцами выдавали подземного жителя, привыкшего рыть глубокие ветвистые норы, и сейчас эта тварь отчаянно пыталась убраться с яркого солнечного света, гребла бетон в попытках зарыться, но степняки не давали пленнице расколоть фундамент — били шокером на длинной палке, и тварь со скрежещущим криком прятала голову под панцирь, закрываясь чудовищными лапами, а потом неслась в другой угол, чтобы снова царапать странную, твёрдую землю, и снова получить болезненный удар. Всю грудь и спину длинного могучего тела покрывал хитиновый панцирь, на голове имелся рот с хищными челюстями, полными острых зубов, а кольчатое брюхо венчали чёрные лезвия ножниц-церок.
Такие порой находили ущерб в покрытии, разрывали своими лапами и проваливались в норы осёдлых да в копи с шахтами, где творили беспредел: жрали всех, кого поймают, крушили оборудование, разоряли жилища, но в копях хоть охрана водилась, а у той инсектицид в амуниции. По тревожной кнопке прибегали солдаты и тварь утилизировали. Без химии и стального копья Рахель и в добром здравии на эту зверюку не пошла бы, а уж сейчас и подавно.
— Ты что творишь, с-стохвос-стая с-сука? — прошипел Горын на старом наречье, злобно глядя на Ра, даже грива привстала.
— Я не знала, что это не едят, — негромко ответила та. — Мне с-самой неловко…
— Пс-с. Не-ет! Как ты с-смеешь раздавать моё золото? Да ещё с-скотине?
Рахель с изумлением повернулась к брату.
— Но у тебя его много?
— С-сколько бы ни было — надо ещё.
Горын помолчал, успокаиваясь, и отвернулся, щурясь на то, как мечется по яме гигантская медведка.
— Ты ничего с-с с-собой не принес-сла в это мес-сто, — добавил затем. — Не зас-служила добычи в бою. Здес-сь вс-сё моё, и золото на тебе, и твоя чешуя. Не с-смей раздавать моё.
— Так забирай назад! — с досадой сказала Рахель. — Зачем давал?
— Заткнис-сь и с-слушай. Я прощаю один раз. И ты его ис-стратила.
«Псов высидиш, — сердито подумала Рахель. — Где ты взялся на мой несчастный хвост?»
— Так с-сказал бы, что мне делать, чего не делать.
— С-смотри, с-сейчас с-славно будет…
Вскоре ветер принёс тяжёлый запах хищника. Четверо крупных степняков катили к яме одну из тех телег с клеткой, которые она видела раньше в лагере. В клетке теснилась огромная туша теплокровного косматого зверя. Тот в волнении ворочался, недовольный тряской, теснотой, заточением, а может и голодом. Хотя истощенным и худым зверь не выглядел, скорее, чрезмерно упитанным, отчего неповоротливым по сравнению с вертким подземным жителем в яме.
— Это что, пещерный медведь? — с недоверием спросила Рахель, рассмотрев животное. — Я думала, они вымерли… Мне ни разу не вс-стречался.
— Пс-с. Надо знать, где ис-скать, — самодовольно ответил Горын. — Мой питомец, Бальтазар, уже взрос-слым взяли. Пятерых тогда изувечил! Этот шрам от него.
Брат ткнул под нос Рахели предплечье, украшенное толстым золотым браслетом и длинной, криво сросшейся проплешиной в чешуе.
— Одной тлятины ес-ст за пятерых, — добавил с гордостью. — Однажды выломал замок, так зарвал верблюда с-с погонщиком. Пс-сова машина с-смерти! Люблю.
«Будто ты можешь любить, сучий высидиш» — неприязненно подумала Рахель, но тут же вспомнила, что снесла яйцо и высидела Горына её собственная мать. Ещё и попрекала им Рахель, дескать, сын был хорош, не то, что дочка. Она с досадой спрятала язык, которым щупала воздух.
Тем временем телегу с Бальтазаром подтащили к яме, наклонили над нею и медведь увидел подземную тварь. Зверь хрюкнул и глухо заворчал. Шерсть по всему его большому телу встала дыбом. Горын махнул подручным — начинай! Электронный замок на клетке открыли длинной палкой, и пещерный медведь вывалился в яму. Степняки зашипели, зарычали, поднялся свист.
Подземная тварь, и без того взвинченная до крайности непривычным ярким светом и ударами шокера, прекратила попытки зарыться и огромными, фасеточными глазами уставилась на нового врага, до которого можно дотянуться и убить.
— Хана жирному Бальтазару, — прикинув шансы, сказала Рахель.
— Погоди, — ухмыльнулся Горын. — Я на него залог пос-ставил.
Медведь встал дыбом, вытягиваясь вверх во весь рост. Он оказался таким огромным, что, кажется, мог бы выбраться из ямы самостоятельно.
— Это не опасно? — спросила Лола Сталеварова с другой стороны от брата.
— Боишьс-ся — уезжай, — ответил тот, едва повернувшись к госпоже мэру.
От неё и в самом деле остро пахло испуганной хумой. Изящная как игрушка спутница Лолы боялась тоже, даже посветлела, так чешую прижала. Впрочем, обе остались смотреть.
Бальтазар распялил пасть с острейшими, изогнутыми клыками и издал басовитый протяжный рёв. Насекомое бросилось на него, загребая передними лапами, похожими на его собственные, только гораздо большими по размеру. Медведь встретил подземного монстра грудью, ударил всем немалым весом и опрокинул навзничь. Распялил пасть, целясь в голову врага, но голова лихо скользнула вниз, спряталась в панцирь, а на зверя обрушились огромные лапы. Медведь неожиданно ловко отскочил от удара и Рахель поразилась тому, насколько подвижным оказалось неповоротливое на первый взгляд, толстое тело. Да он и не был толстым, просто шубу носил густую. Но вот подземный монстр вскочил на все шесть ножек, и в медвежьей шубе утонул новый бреющий удар хитиновой лапы. Полетели клочья шерсти, зверь взревел от боли и ярости. Он набросился на бронированного врага, навалился всем своим весом, кусая и хаотично кромсая когтями панцирь. Рахель увидела, как под его могучей лапой сломались тонкие боковые ножки на головогруди. Насекомое издало оглушительный скрежет и снова закрылось передними лапами. Медведь с рёвом топтал и рвал подземного монстра, пытаясь выцарапать голову из панциря. Рахель увидела, как лопнуло под его весом кольчатое брюхо, тонко брызнуло зелёной кишкой. Степняки закричали, заулюлюкали, поднялся свист и вой.
— Хоро-ош-ш! — с гордостью протянул Горын и так заливисто свистнул, что у Рахель заложило ухо.
Бальтазар будто понял, где слабое место врага, и снова встал на дыбы, готовясь ударить и опрокинуть того на спину, добраться до раны и разворотить, только насекомое не сдавалось, словно не чувствуя боли. Голова выскользнула из-под своей брони. Медведка прыгнула на противника первой, отшвырнула к стене и молниеносно вцепилась ему в глотку. Мощные челюсти подземного монстра мёртвой хваткой сжались на шее теплокровного зверя, голова резко дёрнулась назад. Хруст шейных позвонков услышала вся Степь, и шерстяная туша враз обмякла. Зрители онемели и наступила тишина, нарушаемая лишь царапаньем хитиновых лап по бетону.
— Как говорил наш отец — бей первым, — заметила Рахель поражённому Горыну.
Тот не ответил, словно язык проглотил, молча смотрел в яму, только грива поползла вверх, поднимаясь.
Медведка тем временем обхватила добычу чудовищными своими лапами и вновь вцепилась челюстями в косматую шерсть, чтобы оторвать кусок свежайшей плоти, словно думала: не могу уйти из этого скверного места, так хоть пообедаю, раз уж кормят. Треснувшее брюхо и сломанные ноги ей, кажется, совершенно не мешали. Невзирая на волочащийся по цементу кишечник, она подгребла под себя медвежью тушу и принялась есть, начиная с головы. Могучие челюсти работали как механизм, откусывая кусок за куском с Бальтазара, машины смерти. Степняки разочарованно переговаривались и уныло свистели. Какой-то здоровяк неподалёку сорвал с головы шлем, швырнул в траву и принялся топтать ногами, видно, много проиграл. Ра зевнула. Она ничего не испытывала, просто один хищник убил другого, оба были опасными и мерзкими, обоих она не хотела бы повстречать в Степи сам на сам, а в залогах не участвовала и ничего не потеряла.