Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Враг Равновесия
Шрифт:

— Можете меня не учить, — усмехнулся мужчина с обветренной морскими ветрами кожей.

— Тогда — до встречи.

— Надеюсь.

Скрипнула дверь и граф вышел, оставив нас на попечение мужика.

— Снимайте эти саваны, они вам больше не понадобятся, — махнул рукой он. — Баба???

Ариса как раз стянула с себя балахон.

— Леди, — поправила она мужика. — Вы что-то имеете против?

— Ба… леди на корабле — к несчастью.

— Особенно, если она последнее время не сходила с палубы. — заметила она. — Вас не предупредили?

— Нет. Меньше знаешь — меньше палачу выдашь.

Я украдкой рассматривал наш контакт. Явно, моряк. Судя по выправке — морской офицер, бывший или нынешний. Хочет казаться проще, что есть на самом деле.

— Мы закончили представление, господин капитан-лейтенант?

Тот аж подпрыгнул от неожиданности — со званием я угадал. Для старшины или мичмана — слишком ответственно, для капитана — слишком круто.

— Вы меня знаете?

— Нет, угадал. Можете перестать ваньку валять и займемся, наконец, делом?

— Хорошо. И зовите меня Брэд.

— Что вам сказал граф?

— Да что и обычно. Требуется переправить вас отсюда на корабль Его Величества «Рогенгор». По дороге — выполнить какую-то миссию, связанную с разведкой. Все.

— В общих чертах — все правильно. Когда выходим в море?

— Зависит от того, что у вас за миссия.

— Слушайте.

По мере того, как я излагал ситуацию, прежде невозмутимая рожа моряка вытягивалась все сильнее и сильнее. Я уж стал беспокоиться, не продавит ли челюсть стол.

— Вы серьезно?

— Абсолютно.

— Да, видал я безумцев, стремящихся умереть, но таких — еще нет, — покачал головой моряк.

— Это значит, что вы отказываетесь? — прищурился я.

— Нет, конечно, — сказал он. — Я сейчас в вашем полном распоряжении и подчинении, как я могу отказаться.

— Вы что-нибудь знаете об устройстве этого корабля? — то, что показал нам граф, больше было художественным наброском.

— Да. Мне положено.

— Может, тогда разложите по полочкам? А то граф…

— Граф не по этой части, — поморщился моряк. — В морских делах он совершенно не разбирается, да и не его это. Его дело чисто сухопутное и тихушное. Я так понимаю, что вас интересует, где у него крюйт-камера?

— Да. Я так понимаю, что ниже ватерлинии, — сказал я.

Моряк взял карандаш и лихо обрисовал обводы корабля.

— Вообще-то так должно быть. Но «Накил», хоть корабль и новый, закладывался как обычный шестибаллистный крейсер. То, что там поставили оружие Скверны — это, считайте, переделка. Так что, скорее всего, часть находится в трюме под ватерлинией, это да. Где раньше хранились сосуды с Гномским Огнем для баллист. А вот остальное в трюм не влезло, переделывать почти готовый корабль с нуля они не стали, — он поставил крестики под носом и кормой силуэта.

— В принципе, можно попробовать пробиться.

Или ударить сюда, — моряк поставил крестик выше ватерлинии. Здесь у них склад снарядов. Вы еще не сталкивались с эльфарскими пушечными кораблями?

— Нет. Единый их миловал.

Моряк скептически посмотрел на меня, но оставил мнение при себе.

— Так вот, на кораблях такого класса эльфары начали применять новинку — ядра, начиненные порошком Скверны. И их склад — чуть выше ватерлинии, вот здесь, где раньше располагались обычные метательные снаряды для баллист. Также здесь хранятся готовые заряды, хотя это и не полагается. Если ударить сюда… — он упер карандаш в крестик.

— То взрыв разрушит палубу и доберется до крюйт-камеры, а там и…

— Совершенно верно.

— Откуда вы столько знаете об устройстве эльфарских кораблей? — поинтересовался я.

— Мне положено, — пожал он плечами. — Думаете, вы первые до этого дошли? Только вот чтобы приблизиться на дистанцию пушечного выстрела и выстрелить точно в крюйт-камеру, надо постараться. Попасть, пробить защиту из железа и добраться до основной массы пороха. Задача, скажу вам, нетривиальная. Да вы это и сами знаете. Просто как-то ваш посох не тянет на дальнобойное орудие…

— Пару кораблей он потопил, — сказал я. — И еще много чего сделал.

— Так бы и не подумал, — покачал головой он.

— Внешность часто обманчива.

— И вы с таким оружием спокойно ходите по свету? — удивился он.

— А почему нет? Оно единственное в своем роде, как и я. Так что общий баланс сил оно изменить не может, а мне — годится. И весьма. Так когда выходим в море?

— Сейчас глянем, — он сдвинул карту обратно и склонился над ней с карандашом и линейкой. — Крейсер пройдет вот этим курсом.

Он отчертил несколько линий, соединяющихся в одну ломаную.

— Уверены? — спросил я.

— Абсолютно, — усмехнулся он. — Даже с поправкой на несколько кабельтовых. Таким курсом проходят суда с большой осадкой, а он как раз такой и есть. Так что мимо не пройдет.

— Где предлагаете организовать перехват?

— Вот тут, — обвел он овал на карте. — Как раз район рыболовства, тут полно мелких суденышек, и наше не будет из них выделяться. Ваше оружие дает какой-то сильный признак?

— Что вы имеете в виду?

— Ну там разряд молнии, огненный шар, дым или что-то еще?

— Не могу сказать, — честно сказал я. — Когда — да, когда — нет. Все зависит, как защищена цель. Какими плетениями, имеется в виду.

— Вот этого я вам сказать не могу, — он отложил карандаш. — Я не маг. Совсем. Поэтому не ко мне.

— Хорошо. Проверим на месте, — решил я.

— Значит, нужна дистанция побольше. На сколько бьет ваш посох?

— Не могу сказать точно. Думаю, на пару миль.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт