Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Находящийся ближе к двери агент Терб попытался предписанным обычным способом схватить таитянку, но упомянутая таитянка обычным ответным ударом ребра ладони сломала упомянутому агенту Тербу руку.

Агент Рат, будучи не в состоянии скрыться за баром, расположенным справа от двери упомянутого номера и имеющим в наличии напитки «Севен an» и безалкогольное швейцарское пиво, а также мороженое, поднял обычный кастет, содержащий три с четвертью фунта свинца, и ударил им, как предписано в инструкциях, с намерением сбить с ног ярко-желтую, надвигающуюся на него в распахнутом халате.

Правая ступня упомянутой ярко-желтой пришла в соприкосновение с упомянутым кастетом, который вследствие этого улетел в спальню с круглой кроватью, способной, согласно оценке профессионала, поместить шестерых.

Стремясь тайно выхватить оружие, упомянутый агент Рат, нагнувшись, протянул руку к кольту «кобра», который, согласно уставу, был присоединен к правой щиколотке агента.

Несмотря на обычность маневра, он был прерван левой ступней упомянутой ярко-желтой, прыгнувшей с поворотом и угодившей ногой упомянутому агенту Рату в челюсть, которая сломалась.

Агент Терб, желая применить оставшуюся целой руку и нанеся рубленый удар по таитянке, как оказалось, промахнулся и угодил по трубке телевизора «Сильвания», 25 дюймов по диагонали.

Ярко-желтая, применив необычный прием, поразила агента Рата в затылок банкой от «Севен an».

Лежа на полу, глядя вверх, агенты Терб и Рат увидели молодого человека ростом пять футов четыре дюйма, одетого в синий костюм с жилетом, черноволосого, откликающегося на имя «Джузеппе», держащего в руках итальянский автоматический пистолет «беретта» модели 1934 года, калибра 0,38 со снятым предохранителем.

Упомянутый молодой человек велел упомянутым ярко-желтой и таитянке оторваться от груди упомянутых агентов Рата и Терба соответственно, на что упомянутая ярко-желтая предъявила следующее требование: «Дай мне, Джузеппе, еще раз врезать этому (…)». Требование было игнорировано упомянутым Джузеппе, звонившим по телефону. Однако упомянутая ярко-желтая соответственно ударила упомянутого агента Рата в солнечное сплетение, парализовав его.

Тремя с половиной минутами позже появился второй молодой человек ростом пять футов три дюйма, черноволосый, в сером костюме, с восемнадцатидюймовой резиновой дубинкой в руке. Имя его неизвестно, поскольку по имени к нему никто не обращался. Таитянка попросила, чтобы все остальное делалось где угодно, только не в номере Красавчика. Поэтому агентов Рата и Терба препроводили в подвальное помещение примерно десять на двенадцать футов со столом и двумя стульями.

Появился человек, откликающийся на имя Вантаджио, пять футов два дюйма, волосы и глаза черные, в костюме темного материала, дорогостоящая стрижка.

Молодой человек Джузеппе сказал: «Вантаджио…», но потом они говорили по-итальянски. Запись не прилагается.

Упомянутый Вантаджио просмотрел бумажники и бумаги упомянутых агентов и сказал по-английски: «Погоди с этой резиновой дубинкой, пока я не проверю».

Упомянутый Вантаджио ушел.

Упомянутый Вантаджио вернулся.

Упомянутый Вантаджио сказал: «Вы (…) не из ООН. В Главном секретариате о вас никто и слыхом не слышал. Эти бумаги поддельные». Это замечание было адресовано агентам Рату и Тербу.

Упомянутый Вантаджио сказал, обращаясь к упомянутым Джузеппе и другому молодому человеку: «Обработайте этих (…) и выясните, откуда они в самом деле».

После его ухода упомянутый молодой человек, со знанием дела пользуясь резиновой дубинкой, в течение часа и пятнадцати минут избивал Рата и Терба, однако так ничего и не выведал у упомянутых агентов.

Сознание к упомянутым агентам Рату и Тербу вернулось в кузове продуктового фургона, марка и номер не установлены. Фургон куда-то направлялся.

Поскольку агент Рат не мог говорить вследствие переломов челюсти, агент Терб спросил у молодого человека, ехавшего в кузове: «Куда мы едем?»

Упомянутый молодой человек заявил: «Мы везем вас на прогулку, вы (…). Так что молитесь». Он подкрепил этот совет, жестикулируя своим пистолетом «беретта».

Фургон остановился. Со стороны дороги был слышен рев других машин. Из кабины вышел еще один молодой человек. Оба они взяли большие черные пластиковые мешки для мусора, на дно их уложили бетонные блоки, а затем запихнули в упомянутые мусорные мешки агентов Рата и Терба.

Дверцы фургона, судя по звукам, открылись, шум со стороны дороги усилился. Агенты Рат и Терб, оба сходятся в мнении, что их затем перебросили через поручни моста.

Они падали с довольно большой высоты и ударились о воду со значительной силой.

Пользуясь лезвием, которое по уставу следует носить в подошве правого ботинка, агент Рат прорезал черный пластиковый мешок для мусора и всплыл на поверхность. Поскольку агента Терба видно не было, агент Рат нырнул и обнаружил другой черный пластиковый мешок и взрезал его, освободив агента Терба.

По всплытии оба агента пришли к единому мнению, что мост, увиденный ими вверх по течению, — мост Куинсборо. Будучи опытными агентами, они знали местную географию. Река в этом районе известна грозными океанскими приливами, и, насколько известно, в ней никогда никто не плавал.

Еще Ист-Ривер в данной точке расчленяется на два потока длинным островом, известным под названием Рузвельт Айленд. Когда-то он служил тюрьмой без стен, потому что никто не мог переплыть быстрые течения протоки шириной 700 футов, чтобы достичь материка. Это историческое место.

Течение пронесло агентов мимо южной оконечности острова, где бьет гейзер на высоту 400 футов, расходуя 4000 галлонов воды в минуту. Это историческое место.

Ветер несструи от падающего гейзера над упомянутыми агентами. Они обнаружили обратный поток и воспользовались им. Берег усеян обломками и нефтяной грязью.

Раньше на острове Рузвельта было две больницы: одна для хронических больных, другая — для престарелых. Это историческое место.

На южном конце острова имеется также мемориальная больница «Серебряные струи». Агент Рат принес агента Терба в упомянутую больницу й заявил, что они и хронически больные, и престарелые. Их взяли, назначили лечение, и, поскольку у них в обуви были деньги, они все еще там. Мы не могли написать поскорее, так как руки обоих агентов, Рата и Терба, сильно пострадали от рыболовных Крючков, попадавшихся им при обыске багажа объекта.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6