Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Турандот

(гневно)

Да, я уважу старца. Весь мой гнев Направлен на тебя. Ты помешал Ему открыться, так платись за это.

По знаку Турандот евнухи приближаются к Бараху, чтобы его бить.

Скирина
О я, несчастная! Мой муж... мой муж...

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Адельма.

Адельма
Нет, стойте! Госпожа, здесь в стороне Мне было слышно все: упрямцев этих Немедленно заприте в подземелья Сераля. Альтоум сейчас покинул Свои палаты. Он идет сюда. Доверьте мне Скирину и червонцы, Я подкупила стражу у дверей Неведомого принца, и теперь В его покои нам легко проникнуть, Мы можем с ним беседовать, и если Моим советам внемлют, Турандот Вернется к счастью, к славе и к свободе. Скирина, если ты жалеешь мужа, Зелима, если мать свою ты любишь, Послушайтесь меня. Кому удастся Достигнуть цели, тот разбогатеет, Но поспешим. Надеюсь, я вас скоро Порадую.
Турандот
Мой друг, тебе вверяюсь. Бери сокровище. Веди с собой Скирину и Зелиму. Мне помогут Адельма, и Зелима, и Скирина,
Адельма
Идемте же, Скирина и Зелима. Пусть золото несут.

(В сторону.)

Ах, может быть, Я выведаю эти имена, И незнакомец будет побежден; Она его отвергнет, и, быть может, Он станет мой. Быть может, мне удастся Склонить его к побегу и с собой Увлечь в другие страны.

Адельма, Зелима, Скирина и евнух, несущий сокровища, уходят.

Барах
Дочь, жена, Не выдайте меня! Не повинуйтесь Проклятым этим душам! Государь, Что с нами будет?
Турандот
Верные мои, Немедленно замкнуть их в подземелья Сераля!
Тимур
Турандот, твори со мною Что хочешь, но для сына моего Прошу пощады.
Барах
У нее - просить! Нет, сына предадут. И чтобы скрыть Предательство, нас ввергнут в вечный мрак, Страшись небес, жестокое созданье, Страшись, неблагодарная душа! И твердо знай: они тебя накажут.

Евнухи уводят Тимура и Бараха.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Турандот, одна.

Турандот
В чем замысел Адельмы? Если я Достигну цели, о, кто в мире будет Славнее Турандот? Какой глупец Дерзнет поспорить с нею в хитроумье? С какою радостью перед Диваном Ему в лицо я брошу имена И выгоню его, покрыв позором!

(Задумчиво.)

И все-таки мне кажется, что это Мне будет тягостно. Я словно вижу, Как он расстроен, плачет... Почему-то Мне больно думать так... Ах, Турандот! Презренная! Твои ли это мысли? А он скорбел, когда решил загадки И осрамил тебя перед Диваном? О небо, помоги Адельме! Дай мне Его покрыть позором, выгнать вон И жить свободной, подлых уз не зная И насмехаясь над презренным полом, Стремящимся держать нас в жалком рабстве.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Турандот, Альтоум, Панталоне, Тарталья, стража.

Альтоум

(в сторону, задумчиво)

Итак, султан Хорезма, узурпатор, Свою покончил жизнь, а сын Тимура Калаф явился здесь, чтобы нежданно Счастливым стать. О праведное небо, Кто постигает тайные глубины Премудрости твоей? Кто их не чтит?
Панталоне

(тихо, Тарталье)

Какого дьявола император все время бормочет что-то?

Тарталья

К нему прибыл тайный гонец. Какой-то дьявол тут, верно, есть.

Альтоум
Дочь, близок день, а ты в мечтах напрасных Блуждаешь по сералю и желаешь Знать невозможное. Я, не ища, Узнал все то, чего ты жадно ищешь И не находишь.

(Достает письмо.)

Это вот письмо Содержит оба имени, а также Наружные приметы этих лиц. Ко мне сейчас гонец явился тайный Из дальних стран; он говорил со мной; Его я запер под надежной стражей До завтрашнего вечера. Вот здесь Он записал мне имена обоих И много важных, радостных известий. Наш незнакомец - царь и сын царя. Их имена ты знать не можешь. Слишком Они забылись. Но мне жаль тебя, И я пришел сюда. Ужель охота Тебе принять вторично посмеянье Среди Дивана, перед всем народом? Услышать свист и вой презренной черни, Ликующей, что злобная гордячка, Всем ненавистная своим свирепством, Наказана. Нет силы обуздать Порыв неистовой толпы.

(Величавым движением велит Панталоне, Тарталье и страже удалиться).

Все, пав, как обычно, ниц, поспешно удаляются.

(Продолжает.)

Я мог бы Честь защитить твою.
Турандот

(слегка смущенная)

Честь! Что за речи! Отец, я вас благодарю. Но мне Ни помощи не нужно, ни защиты. Я пред Диваном защищусь сама.
Поделиться:
Популярные книги

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Падение Софии (русский роман)

Хаецкая Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Падение Софии (русский роман)

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Женщины

Буковски Чарльз
Проза:
современная проза
6.90
рейтинг книги
Женщины

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24