Траун. Измена
Шрифт:
— Полегче, гастролер, — предупредил бандит, стоявший в центре шеренги. — Еще одно представление, и замучаетесь доказывать, что вы не из тех, кого отсюда обычно гонят поганой метлой.
— И кого же? — поинтересовался штурмовик.
— Душителей бизнеса.
— Имперцев, что ли? — спросил Ронан.
— Имперцев? Имперцев? — выплюнул бандит. — С имперцами проблем нет, дорогуша. Они берут положенную мзду и сломя голову бегут ее тратить. Палки в колеса нам ставит гранд–адмирал Савит, чтоб его кислую морду перекосило.
— Вы вправду думаете, что гранд–адмиралу есть дело до вашей дыры? — нахмурился Треп.
— Где ты усмотрел хоть намек на шутку? — недовольно бросила женщина.
— Чем вам так насолил адмирал Савит? — озадачился замдиректора.
— Как вам уже сказали, он душит бизнес. Засылает к нам агентов. Следит за каждым нашим шагом. Перекрывает кислород. — Она зловеще приглушила голос: — Убивает нас.
— А мы не отказались бы от шанса отплатить ему, — заявил бандит в центре. — Скажем, вы четверо: одежда и корабль в порядке, но морды вас выдают.
— Как и поведение, — добавила женщина. — Слишком выставляетесь, ни капельки не скрытничаете.
— И совсем не дерганые, — согласился мужчина.
— Попробуйте достать бластеры, и увидите, какие мы дерганые, — предложил Треп.
— Вот это правильное поведение, — одобрил бандит. — Имперцы с бластерами обычно на драку не размениваются. Просто стреляют, и все.
— Это очко в вашу пользу, — заметила женщина. — Если подумать, единственное, благодаря которому вы еще живы.
— Вот что с вами будет, — произнес бандит. — Мы с Сисэй отведем вас внутрь и немного поболтаем. Она–то в этих делах мастак.
— Мы зададим несколько вопросов, — пояснила женщина, которую, как выяснилось, звали Сисэй. — Например, на кого вы работаете, кого встретили на пути сюда, что вам нужно на Алоксоре и конкретно в Тикуве… ну вы поняли.
— Если нам не понравятся ответы или мы увидим, что вы не нашего поля ягоды… ну это вы тоже поняли, — добавил мужчина. — Плюс мы посмотрим, что у вас в карманах, сумках и вообще под рукой.
Илай почувствовал, будто сердце сжал стальной кулак. Невзирая на предупреждение Пика, Ронан упрямо запихал свою форму в походную сумку, которая сейчас свисала у него с плеча.
— Вы не представляете, сколько агентов ИСБ по дурости прятали имперское оружие в своих вещмешках, — заметила Сисэй.
— А давайте–ка вы уясните, что наши дела вас не касаются, и на этом разойдемся, — предложил Треп. — Так будет проще, и не придется захламлять мостовую бездыханными телами.
— Вы полагаете, что это будут наши тела, а не ваши. — Сисэй все–таки достала бластер. — Может, Тихарь не очень доходчиво объяснил: вас будут допрашивать не двое и даже не пятеро.
Илай покосился по сторонам, оглядывая неподвижную толпу. Большинство обывателей просто смотрели на представление, но он заметил и тех, кто держал руку на оружии. Их было слишком много, и стояли они слишком далеко, чтобы их смогли одним махом вырубить два штурмовика.
К сожалению, сами бойцы просчитали ситуацию по–другому. Молодой лейтенант видел, что они незаметно смещаются, собираясь стать спиной к спине.
Если срочно что–то не предпринять, их всех перебьют.
Илай поднял руку, словно отдавая своим спутникам безмолвный приказ.
— Ладно, — выплюнул он, будто бы под давлением непроходимого идиотизма собеседников. — Так и быть, поговорим, пока вы не наломали дров. Но только в уединенной обстановке, в присутствии вас пятерых, и никого больше.
Тихарь и Сисэй переглянулись. Треп метнул на молодого спутника взгляд, в котором читалось наполовину раздражение и наполовину — расчетливая вдумчивость. Илай уставился на Тихаря, стараясь скорчить такую же непроницаемую мину, как и у стоящих рядом штурмовиков.
— Хорошо, — наконец выдала Сисэй. — Надеюсь, вас не затруднит надеть наручники.
— Вообще–то, очень даже затруднит, — возразил Илай. — И тащиться через весь город мы тоже не намерены. — Он оглянулся на какую–то лавку неподалеку. — Кажется, это подходящее заведение. По–моему, вы знаете всех в округе. Попросите хозяина чуток прогуляться.
Тихарь и Сисэй снова переглянулись.
— Хорошо, будь по–твоему, — сказала она. — Тихарь, ты все слышал: скажи Джеффраю, чтобы размялся.
Бросив напоследок взгляд на Илая, бандит протолкался через толпу и исчез в дверях заведения.
Ронан шагнул ближе к лейтенанту.
— Что вы делаете? — прошептал он.
— Хочется думать, что спасаю наши шкуры, — так же шепотом ответил Илай. — Или хотя бы перетягиваю чашу весов на нашу сторону.
На крыльце снова показался Тихарь.
— Заходите, — позвал он.
— После вас, — добавила Сисэй.
Кивнув ей, Илай шагнул сквозь толпу. Бандит посторонился в дверях, одновременно доставая бластер.
Женщина, наоборот, убрала оружие в кобуру и вытянула руку, когда остальные проходили мимо. Сердито зыркнув на нее, Пик неохотно, но без возражений вложил ей в руку трофейные бластеры.
Минуту спустя все разместились внутри. Илай отстраненно отметил про себя, что заведение оказалось шоколадной лавкой, и при других обстоятельствах густой аромат, витающий в зале, был бы весьма соблазнительным.
— Слушаем тебя, — обратилась к нему Сисэй.
— Не вопрос. — Илай оглянулся вокруг, будто выискивая микрофоны или лишние уши. — Вы когда–нибудь слышали о человеке по имени Ночной Лебедь?
Сисэй чуть заметно изменилась в лице.
— Мне говорили, что он выбыл из обоймы, — сказал Тихарь.
— Верно, — кивнул лейтенант. — Теперь я вместо него.
— Опиши его, — потребовала она. В голосе слышалось напряжение и настороженность. — До мельчайших деталей.
— Темные волосы, — начал Илай. — Темные глаза. Грубая кожа, что характерно для человека, который много времени проводит на солнце. Руки шахтера, в шрамах и мозолях. Фигура тощая, но щеки круглые. Старался не убивать без крайней необходимости.