Траун. Измена
Шрифт:
Впрочем, припасы по большей части доставлялись в целости и сохранности, и проект более–менее укладывался в график, поэтому под гнетом других проблем Хейвленд вместе с гроллоками оказались задвинуты на задний план и благополучно позабыты.
— Любопытный план, — задумчиво пробормотал гранд–адмирал. — Сначала нескольким грузовозам намеренно позволили пасть жертвами гроллоков, чтобы кураторы проекта «Звездочка» привыкли к подобным происшествиям. Как только проблема стала считаться неизбежной обыденностью, якобы при аналогичных обстоятельствах начали пропадать определенные корабли с определенными грузами, но ни у кого это уже не вызвало вопросов.
Ронан скривился: ни у кого, кроме самого Трауна. Даже директор Кренник считал нынешнюю операцию обычной зачисткой паразитов.
— У нас не так много времени, — заметил гранд–адмирал. — Если хотим докопаться до истины, нужно поспешить. Лейтенант, вы сказали, что вычленили три точки отправки?
— Да, сэр, — ответил Вэнто. — Правда, я еще не установил, из каких портов прибывали корабли. Эту информацию трудно проследить.
— Не сомневаюсь. Вам это под силу?
— Да, сэр, — повторил молодой человек. — Но это займет по меньшей мере еще два часа.
— Поработаете в пути. — Гранд–адмирал повернулся к пассажиру: — Господин заместитель, челнок вылетает через полчаса. Надеюсь, к тому времени вы будете готовы к вылету.
— К вылету? — нахмурился Ронан. — Куда?
— В систему Алоксор, где находится ближайшая из трех подозрительных планет. Нужно успеть собрать доказательства, пока до преступников не дошло, что их раскрыли.
— Свяжитесь с ИСБ и вручите им свои наработки, — буркнул замдиректора. — По–моему, вы водите дружбу с полковником Вульфом Юлареном. Он наверняка охотно отрядит агента, чтобы тот нарыл доказательства.
— Вообще–то я уже связался с полковником Юлареном, — заметил Траун. — Но если в этих махинациях замешан кто–то из окружения губернатора Хейвленд, то у него наверняка есть контакты в Имперской службе безопасности. Если мы сообщим о своих подозрениях по официальным каналам, преступники сразу же узнают об этом и успеют замести следы.
Ронан сердито воззрился на синекожего инородца, но тот был прав. Паутина негласных междусобойчиков в кругах имперской элиты по скорости и точности распространения информации могла потягаться даже с Голосетью.
— Ну ладно, — смягчился он. — Пошлите Вэнто. Мне необязательно все видеть воочию.
— Как раз наоборот, — возразил гранд–адмирал. — Вы единственный, к чьим словам прислушается директор Кренник. Вы должны своими глазами увидеть, как раскручивается схема.
Замдиректора метнул взгляд на Вэнто: похоже, изменник тоже впервые слышит, что задание будет совместным, и точно так же явно не в восторге от этого.
— Челнок уже готовят, и я отрядил вам в помощь двух бойцов, — продолжил Траун, выразительно смерив Ронана взглядом с головы до ног. — Надеюсь, у вас есть с собой гражданская одежда?
— Я с гордостью ношу форму, адмирал, — надменно процедил заместитель директора. — И вот уже многие годы не надеваю при выходе «в свет» ничего иного.
— Я так понял, это значит «нет», — не сдавался гранд–адмирал. — Я поручу квартирмейстеру подобрать вам костюм по размеру и по здешней моде. — Он посмотрел на Илая. — Вам обоим. Буду ждать вас в ангаре для челноков, а пока что, лейтенант Вэнто, прошу явиться на мостик. Удачной охоты.
Кивнув обоим по очереди, он широким шагом вышел из кабинета.
Еще раз глянув на Вэнто, Ронан поймал ответный пристальный взгляд.
— Вы дезертир и перебежчик, — без выражения произнес замдиректора. — И то и другое заслуживает презрения.
— Я знаю, — сдержанно ответил лейтенант.
— Но изменников и воров я презираю еще больше, — продолжил Ронан. — Поэтому, раз уж мы попали в одну упряжку, то будем тянуть ее до конца, без оглядки на официальные и неофициальные последствия. Когда все закончится… тогда и будет видно.
— Понятно. — Вэнто приподнял уголки губ в улыбке. — Должен заметить, что разбрасываться завуалированными угрозами перед совместным опасным заданием не очень–то мудро.
— Хотите сказать, что собираетесь втихую меня пристукнуть? — фыркнул замдиректора. — Не смешите. Я высокопоставленное имперское официальное лицо. Если со мной что–то случится, не сносить вам головы. Кроме того, СИД-защитники Трауна полностью зависят от меня и моего доброго расположения.
— Я вам не угрожал, — спокойно парировал молодой лейтенант, — а всего лишь озвучил здравую мысль. — Он поднялся. — Прошу меня извинить, мне надо на мостик.
— Один вопрос. — Ронан остановил его, когда он уже был в дверях. — Откуда у Трауна на звездном разрушителе образцы гражданской одежды?
— Дело в том, что порой легче добыть информацию, если окружающие не догадываются, кто ты такой.
— Я имперский служащий, — возразил заместитель. — Что еще нужно, чтобы получить требуемое?
— И не поспоришь, — кивнул Илай. — Но, как я и сказал, иногда проще не выставляться. Увидимся через полчаса.
Дождавшись, когда за ним закроется дверь, Ронан выругался сквозь зубы и сел за стол.
Само собой, цифры были ему знакомы: после того как он отправил данные Трауну и Фейро, он сам копался в них больше часа. Но не обнаружил ничего интересного.
Вэнто раскрыл преступную схему меньше чем за два часа.
И ведь все было на поверхности, теперь Ронан и сам это видел. Но понадобился зануда вроде Вэнто и упрямец вроде Трауна, чтобы вскрыть столь очевидную истину.
Замдиректора нахмурился. Он придерживался мнения, что все, кто облечен властью и регалиями, ленивы или некомпетентны, а зачастую — и то и другое. Директор Кренник, конечно же, был счастливым исключением. А вот Хейвленд добавила к списку пороков еще и преступные наклонности.
Сирийский рубеж 3
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Династия. Феникс
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Целитель 6
6. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Лекарь Империи 3
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Пески времени
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Свет горизонта
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги