The Banshee Show
Шрифт:
П.С. Лиз Мур действительно есть в дэдпуле. Открыта именем Дерека, стоит 1 000 000 $.
http://cs617621.vk.me/v617621441/4582/xki-1GpdYdU.jpg
========== // another banshee ==========
Мне нравилась старшая школа Бэйкон Хиллс. Если быть точнее, мне нравилась именно старшая школа. Разумеется, новые (и более сложные) предметы меня мало радовали, особенно если учесть, что среднюю школу я закончила с горем пополам, но вот большое количество незнакомых подростков: таких взрослых, красивых и умных — очень меня воодушевляло. Как и все, я представляла, как приду в новую школу, сразу обзаведусь друзьями — (обязательно популярными, по-другому нельзя) — и найду свою любовь — того самого единственного принца, который будет одновременно самым лучшим и непохожим ни на кого другого.
Стоит ли упоминать о том, что спустя первую неделю моего пребывания в старшей школе, мои мечты рухнули, словно карточный домик, а наивность растаяла в воздухе, как воздушный замок?
По наступлении второй (и нескольких последующих, если уж быть совсем честной) недели ничего не изменилось: я даже не смогла ни с кем подружиться. Как оказалось, все мои одноклассники уже были собраны в группы: кто-то учился вместе со времён средней школы, кто-то познакомился на кружке или тренировке, кто-то сдружился со своим соседом по парте. Со мной же сидела девочка в круглых очках по имени Стэйси, которая пресекала все мои попытки подружиться на корню. Поэтому, когда в один прекрасный день учитель по химии, чьё имя я ещё не успела запомнить, решил устроить выборочную рассадку для проведения лабораторной работы, я выдохнула.
На соседний со мной стул приказали сесть кому-то по имени Лиам Данбар, и я завертелась на месте в поисках этого самого молодого человека. Пожалуй, я ожидала увидеть кого угодно, кроме коренастого красавчика с ярко-голубыми глазами. Я заметила, как он тяжело вздохнул, когда взглянул на мою парту, а затем обернулся через плечо и что-то сказал парню, с которым сидел до этого. Тот в ответ лишь пожал плечами.
— Привет! — произнёс Лиам, остановившись прямо передо мной. Чтобы сесть на свободное у окна место, ему так или иначе, нужно было меня обогнуть.
— Привет, — я зачем-то отсалютовала ему оттопыренным большим пальцем. С мальчишками у меня дела были ещё хуже, чем с учёбой.
Я уставилась на штатив с пробирками, стоящий на столе, пытаясь изобразить заинтересованность на лице. Одна часть меня безумно хотела познакомиться с этим самым Лиамом, а другая опять чего-то боялась. Я с шумом выдохнула и, не сводя взгляда с пробирок, заговорила:
— Предупреждаю сразу, делая лабораторную работу со мной в паре, ты не получишь больше тройки с плюсом. И то, если повезёт.
— Ну хоть с плюсом! — затем последовала пауза и короткий смешок. — Сам бы я максимум на тройку с минусом наскрёб.
Я улыбнулась, продолжая буравить оборудование взглядом.
— Данбар! Мур! — собственное имя прогремело, словно гром среди ясного неба, заставив меня подскочить на месте. — Можно попросить вас хотя бы на время прекратить вести свои светские беседы и заняться тем, у чего определённо больший коэффициент полезного действия?
Мои щёки вспыхнули красным, и я пробормотала неразборчивое “Извините” себе под нос. Бросив косой взгляд в сторону Лиама, я заметила, что он тоже смотрит в стол.
— Я Лиз, кстати, — после непродолжительной паузы шепнула я, в то время, пока учитель выписывал на доске цель и задачи лабораторной работы.
— Я понял, — Лиам протянул руку через стол и ткнул пальцем в мой учебник по химии.
Я всегда писала своё имя на обложке в попытке защитить собственность от кражи. Я боялась, что кому бы то ни было могла прийти в голову эта, как позже я сообразила, дурацкая идея.
— Откройте страницу шесть. Мэйсон, не зачитаешь нам второй абзац?
Я подняла глаза, чтобы проследить, к кому обратился учитель. Мэйсоном оказался тот самый парень, от которого ушёл Лиам.
— Твой друг? — я толкнула Лиама локтем.
Он кивнул.
— Мы перешли из одной школы. Я, Мэйсон, Гаррет и Вайолет.
При упоминании последних по спине побежали мурашки. Весь Бэйкон Хиллс гремел о том, что эти двое — наёмные убийцы.
— Надеюсь, что ты не прячешь в своём рюкзаке ножи и пистолеты, — буркнула я, наклонившись к тетради и сделав вид, что я что-то в ней помечаю. — И не бегаешь с Мэйсоном по округе в поисках жертвы.
Я рассчитывала на то, что Лиам посмеётся или хотя бы хмыкнет, но в ответ на мою шутку не поступило ровным счётом никакой реакции. Тогда я повернулась на парня. Он выглядел задумчивым, словно мои слова заставили все шестерёнки в его голове работать в полную силу.
— Эй, ты чего? — я наклонилась чуть ближе. — Это была шутка.
Но Лиам не слушал меня. Его взгляд был всё так же устремлён в стол, а лицо казалось непроницаемым. Я протянула было руку, чтобы коснуться его плеча, как вдруг Лиам подскочил на месте, схватил рюкзак и пулей вылетел из кабинета. Звук его падающего стула долго эхом отражался от стен кабинета, где я и мои одноклассники так были поражены поступком Лиама, что ещё около минуты то и дело переводили взгляд со входной двери, через которую ушёл парень, на учителя.
— Кто-нибудь может мне объяснить, что это только что было? — брови мужчины взмыли вверх, отчего его огромный лоб стал выглядеть ещё больше. — Мур?
— Я? Я … Я не знаю, он просто … — залепетала я. В голову, как назло, не пришло ничего путного.
— Я … Я … Я … — мало кто из учителей был фанатом моих бессвязных объяснений. — Вы можете выдать нам что-нибудь более конкретное?
По классу пробежал смешок, и я снова почувствовала себя семилетней девчонкой, которую отчитывают при всех за то, что она не может решить задачу про яблоки у доски. У меня не оставалось другого выхода: ещё одного позора с прелюдными слезами я бы не выдержала. Схватив с парты учебник и прижав его к груди, я встала с места, закинула сумку на плечо и вышла из класса под возмущённые вопли преподавателя. Единственное, что я смогла из них разобрать — это брошенное “Я буду рад побеседовать с вашими родителями, Мур” прямо перед тем, как я с грохотом захлопнула дверь кабинета.
Мне было всё равно куда, а, главное, почему ушёл Лиам. Но именно из-за него мне пришлось претерпеть очередную порцию позора, и потому желание найти этого маленького засранца и попросить его объясниться с огромной силой вспыхнуло у меня в груди. Но в коридоре было тихо. Я прошла до первого поворота, который вёл на лестницу, но никого не увидела. Вернувшись, я прошла в другую сторону, но и эта попытка не увенчалась успехом.
Тогда я вышла на улицу, и только теперь попала точно в десятку — Лиам стоял неподалёку от входа, возле скамейки, на которой сидели незнакомые мне девушка и парень. Я быстро зашла за колонну, надеясь на то, что меня не видели. Но, кажется, ребята были настолько увлечены разговором, что не обратили бы внимание даже на внезапно обрушившийся конец света.
Узы крови
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Тринадцатый VII
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Третий. Том 6
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя
1. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том III
3. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Свет горизонта
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги