Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Прежде всего потому, что с ее появлением многое тут изменилось не в лучшую сторону.

— Но это может быть совпадением.

— Ты всегда на все находишь быстрый ответ?

— Когда факты такие незначительные — разумеется.

В ответ Тед только заскрипел зубами.

— Единственное, что я могу сказать, — это что до ее появления мы знать не знали никаких бед. Ноэль спровадили на все четыре стороны из Луизианы, и явно не по причине ее благонравного поведения. Она из тех особ, от которых свары и дрязги начинаются сами собой, стоит им где-либо появиться. После гибели Холта она только тем и занимается, что все разнюхивает да сует нос не в свои дела, — одним словом, каждой бочке затычка.

— Это не в мой ли огород камушек?

Тед скорчил гримасу.

— На воре и шапка горит. А насчет Ноэль, так еще до гибели Холта она настропалила его против его же брата, Гранджера, а Гранджера — против меня.

— А ты вроде говорил, что именно Гранджер покупает твою землю.

— Так оно и есть.

— Может, корень зла в нем?

— На его собственность нападали не меньше, чем на мою.

— Но ты еще говорил, что и Гранджера мутит от Австралии. Зачем же ему прикупать земли?

— Здесь-то и зарыта собака: знал бы я, что и как, меньше бы проблем было.

Самолет провалился в воздушную яму, и Тед снова надолго замолчал. День клонился к вечеру, но солнце било в глаза с такой силой, что некуда было деваться от его слепящих лучей.

— Чтоб ему пусто было! — рявкнул Тед.

Сначала Джесс решила, что он имеет в виду солнце, а потом заметила на фоне предзакатного неба зловещие черные кольца дыма.

— Что там такое? — прошептала она.

Губы у Теда сжались, он смотрел вниз, прищурив глаза.

Под ними виднелся двухэтажный дом и вокруг него другие строения, вероятно подсобные: амбар, контора, домики для работников, прачечные. Они словно съежились в пугающем сумраке. Чуть дальше она увидела конюшни и коровники.

Одно из зданий было охвачено огнем. Вокруг суетливо бегали люди.

— Это моя усадьба. Джексонова заимка в огне, — мрачно изрек Тед.

И пошел на посадку.

«Чесна» коснулась земли, трясясь прокатила по полю и остановилась. Тед распахнул дверцу и выпрыгнул в вихрящееся облако удушливой пыли. Потом помог Джесс и остальным выбраться из кабины.

Открывшееся им зрелище было унылым: голый приусадебный двор — клочок земли, отрезанный от цивилизации сотнями миль выжженной полупустыни. Жарко, как в печи. Красноватая пыль лежала на всем: на домах, на хилых деревьях, на одежде. Два вездехода и видавший виды джип выглядели так, будто их только что достали из печи для керамического обжига.

Но Джесс понравилась усадьба Теда, она с интересом оглядывалась вокруг: подлинный оазис в центре пустыни. Привлек ее внимание и двухэтажный особняк хозяина, который стоял на возвышении под сенью тамариндов. Джесс всем сердцем потянулась к нему: это ведь дом Теда. Она поклялась сделать его и своим.

В воздухе пахло гарью — пожар еще бушевал.

Где-то неподалеку громко ржали лошади.

— Конюшни! — заорал Тед и бросился туда, где стояло зарево.

Джесс побежала за ним.

Над огромным деревянным строением с ржавой, покоробившейся железной крышей ревел столб оранжевого пламени и черного дыма, рвущийся в небо и вздымающийся все выше. Они подбежали ближе, и Тед громовым голосом обрушился на коренастого крепыша, возившегося с запором на двери конюшни:

— Что ты тут, черт побери, делаешь, Макбейн?

Джон обернулся, и на лице его мелькнула растерянность. Тед подскочил к нему, и они вдвоем распахнули тяжелые ворота.

Из конюшни вырвалась дюжина обезумевших лошадей. Тед схватил Джесс и прикрыл ее своим телом. Вслед за бешено промчавшимся табуном выскочил высокий загорелый человек. Рубашка на нем дымилась. В руке у него был кнут.

Выбравшись из конюшни, человек в изнеможении упал на землю и стал по ней кататься.

Тед и Джесс подскочили к нему. Истлевшие лохмотья свисали с его широких плеч. Черты красивого лица были искажены болью и усталостью и измазаны сажей и красноватой грязью. Ручейки пота стекали по этой чудовищной маске, оставляя светлые полоски. В воздухе стоял запах горелой одежды и плоти.

Сбежались остальные — рабочие, детишки; все молча наблюдали за происходящим. Джесс почти никого не замечала. Она, желая помочь катавшемуся по земле человеку, опустилась перед ним на колени.

— Кирк! Кирк! Идиот ты эдакий! — ласково приговаривал Тед, поддерживая пострадавшего. — Ах, подонки!

— Я же сказал тебе, что здесь запахло жареным, — выдавил Кирк, опираясь на него. — Мог бы вернуться пораньше. Что тебя держало? Красивые зеленые глаза Кирка с длинными черными ресницами остановились на Джесс. — Дейерде... Ты нашел ее...

— Нет.

— Ты что, совсем спятил?

Черные ресницы опустились на затуманившиеся зеленые глаза. Голос Кирка становился все тише. Он явно терял силы. Джесс склонилась к нему и уловила последнее слово, сорвавшееся с его уст:

— Джулия...

Джесс вопросительно посмотрела на Теда.

— Это моя младшая сестра. Его жена. Она сейчас в Техасе, беременна. Если с ним что-нибудь случится...

А я думала, она умерла.

— Мы все так думали, но она не погибла, когда ее похитили. Кирк сотворил чудо: вернул ее. Впрочем, это длинная история. — Тед помрачнел, осмотрев раны Кирка. Его рука опустилась на плечо Джесс. Он взглянул на нее с болью и немой мольбой. — Ради Бога, — промолвил он, — не дай ему умереть.

Глава двенадцатая

Ничто не дает врачу такую власть, как несчастный случай. Тед с изумлением наблюдал, как Банкрофт, получив возможность командовать людьми, обрела прекрасное расположение духа; самодовольная улыбочка на ее лице говорила сама за себя: наконец-то ей представился случай развернуться во всю силу, уж она-то себя сейчас покажет!

Тед с досадой отметил, как два его работника тут же бросились как очумелые выполнять приказания Джесс! И это были те самые молодцы, которые, скажи им раньше, что ими будет командовать баба, подняли бы на смех любого.

Поделиться:
Популярные книги

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Целого Мира Мало

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
современные любовные романы
8.88
рейтинг книги
Целого Мира Мало

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Артефактор. Возвращение блудного императора

Седых Александр Иванович
2. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.33
рейтинг книги
Артефактор. Возвращение блудного императора

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Кожедуб

Бодрихин Николай Георгиевич
1216. Жизнь замечательных людей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Кожедуб

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Gloster Gladiator

Иванов С. В.
72. Война в воздухе
Научно-образовательная:
история
военная техника и вооружение
военная история
5.00
рейтинг книги
Gloster Gladiator