Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Укиплинговать?

— Это слово происходит от фамилии Киплинг. Был такой писатель, который сочинил тексты доброй половины песен, популярных во Флоте. Это наш сленг — «укиплинговать» означает уговорить, умаслить. Там, откуда тебя похитили, возможно, говорили «уирландить», хотя бьюсь об заклад, что ты не знаешь, откуда произошло это словечко. Ладно, не беспокойся — я не пригоден для активной службы, но беспомощные ветераны… — выражение его лица ясно давало понять, что он отказывается считать себя беспомощным, — могут найти работу в одном из наших бюро.

Сасс хотелось узнать побольше о подготовительной школе.

— Там учатся три-четыре года, а потом сдают экзамены. Не сомневаюсь, что ты их выдержишь. Не тревожься из-за рекомендаций. Ты произвела на капитана такое впечатление, что он уже доложил о тебе доброй половине представителей ФОП в этом секторе.

И действительно, все прошло на удивление гладко — удочерение, прием в школу. И хотя другие ученики были одного возраста с Сассинак, никто из них не обладал ее опытом, и они не скрывали своего благоговения перед ней.

Благодаря муштре в бараках для рабов Сасс значительно опережала других в математике, а умение сосредотачиваться, которому обучил ее Абе, помогало наверстать упущенное в общественных науках. Естественно, сперва Сассинак чувствовала себя не совсем в своей тарелке — она уже не могла с прежней легкостью заводить друзей. К тому же девочка так целеустремленно готовилась к экзаменам в Академию, что однокашники очень скоро стали считать ее заурядной зубрилой.

Квартира Абе в большом доме не походила ни на одно из мест, где Сасс когда-либо побывала. На Мириаде ее родители жили в стандартном сборном домике с точно такой же планировкой, как и все прочие квартиры колонии.

Большие семьи проживали в двух или трех смежных комнатах. Все жилые здания и значительная часть служебных были одноэтажными. А в лагере рабов безобразные бараки были рассчитаны на то, чтобы вместить как можно больше людей. Сасс жила там в настоящей конуре, даже не имеющей окон.

Здесь же им с Абе предоставили квартиру на втором этаже с двумя спальнями, гостиной, кабинетом и маленькой кухней. Окна спальни Сасс выходили во внутренний двор, где росли цветы и небольшое дерево с поникшими листьями. Из гостиной была видна широкая улица с похожим домом на другой стороне. Улица казалась необычайно большой и светлой — Сасс могла часами смотреть из окна на город. Их дом, как и большинство других, стоял на невысоком холме неподалеку от гавани.

Природные условия на Регге приближались к земным. Сначала его населяли обычные колонисты, а потом Флот избрал планету для своей штаб-квартиры из-за ее местоположения в обитаемом космическом пространстве. Здесь, в столичном городе, Флот доминировал надо всем прочим. Абе водил Сассинак к огромным зданиям штаб-квартиры, облицованным белым мрамором, в парк на берегу реки, заканчивающийся у природной гавани — широкого, почти круглого залива, обрамленного на востоке и западе серыми утесами и соединенного с открытым морем узким проливом с маленьким скалистым островком. Само устье реки было оставлено свободным, но Сасс видела флотский и гражданский порты, расположенные по обоим берегам.

Хотя правила ФОП и запрещали есть мясо, рыбная ловля все еще процветала на многих планетах, населенных людьми, не слишком придерживавшимися кодекса. Оправданием служило то, что правила касаются только теплокровных и разумных (а не просто ощущающих) хладнокровных водных обитателей, вроде вефтов и ссли. Сасс знала, что многие местные жители едят рыбу, хотя открыто ее не подавали даже в самых низкопробных портовых забегаловках.

Рыба земного происхождения была завезена в океан Регга несколько веков назад.

Помимо комплекса официальных зданий, штаб-квартира владела многочисленными офисами, компьютерными, техническими и исследовательскими центрами, располагавшимися где-нибудь подальше от города, на природе, так как Регг все еще оставался малонаселенной планетой.

— Отставные служащие Флота по большей части живут в таких местах, — рассказывал Абе, — главным образом в усадьбах вверх по реке. Возможно, мы как-нибудь во время твоих каникул отправимся в круиз и поглядим на поместья. В горах у меня тоже много друзей.

Но и город сам по себе представлял огромный интерес для девушки, выросшей в маленьком шахтерском поселке. Теперь она понимала, как глупо поступили жители Мириады, назвав скопление одноэтажных сборных домишек Городом. Здесь здания государственных учреждений тянулись вверх на десять — двенадцать этажей, а с площадок обозрения на их крышах открывалась просто головокружительная панорама. Магазины были переполнены товарами со всех известных планет; суета на улицах продолжалась с рассвета до глубокой ночи. Неделями Сасс упивалась праздниками в честь смены времен года или исторических личностей, театром, музыкой и прочими видами искусств. Она мечтала на Мириаде о таком шумном и ярком городе, который корабли Флота, отправляющиеся и прибывающие каждый день, связывали со всей Вселенной.

Хотя космодром находился за ближайшей грядой холмов, защищающей город от шума, Сасс нравилось наблюдать за челноками, взлетающими в небо над лесистыми склонами.

Со временем Сассинак смогла встретиться кое с кем из переживших рейд на Мириаду. Карие стала мрачной и унылой — веселье и энергия напрочь покинули старую подругу. На пути бедняжки не повстречался человек вроде Абе, который помог бы Карие сохранить надежду и веру, поэтому прошедшие годы превратили ее в настоящую старуху, полную горечи и усталости.

— Я хочу только получить работу, — говорила она. — Мне сказали, что я не смогу учиться. — Ее голос походил на испуганный шепот — это был голос раба, испытывающего постоянный страх, что его услышат.

— Ты могла бы переехать сюда, — предложила подруге Сасс, надеясь, что Карие согласится. Хотя Сассинак очень любила Абе, ей недоставало близкой подруги, а в ее комнате хватало места для двоих. Они с Карие знали друг друга всю жизнь и всегда свободно говорили обо всем. Она могла бы вернуть Карие детство, воскресить ее надежды. Но Карие отстранение покачала головой:

Поделиться:
Популярные книги

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Воспоминания о Корнее Чуковском

Коллектив авторов
Документальная литература:
биографии и мемуары
6.25
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

Боярский сын

Калинин Алексей
1. Во славу Рода!
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боярский сын

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар