Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Маг подкинул в руке самородок, что забрал из ящика стола.

— Конечно, господин маг... — вскочил на ноги капитан и гаркнул: — ГАВР! ГАВР! А ну быстро сюда!!!

Однако, никто не спешил выполнять его приказ. Все служащие, даже тот, что мирно храпел на лавке, уже улепетывали через поле.

— Какой начальник, такие и подчиненные, — буркнул Фил, глядя как капитан с ужасом понимает, что остался расхлебывать кашу один. — Тащи свою задницу на склад или что у вас тут и неси все, что нам нужно.

— Котелок еще, — подал голос Рэй.

— Да, и котелок прихвати, — кивнул Фил.

Капитан затряс головой и умчался в дом, а учитель задумчиво уставился на телегу, что неторопливо ползла к таможенному посту.

— А я думал, вы его убьете, — послышался голос Рэя. — Злились вы знатно.

— Если бы я убивал всех, кто меня бесит или пытается убить, то в этом мире было бы не так много людей... И богов, — пробормотал маг.

— В смысле «богов»?

— Не важно, — буркнул Фил и указал на проезжающую телегу. — Сбегай ка к ним. Узнай, куда едут. Нам нужно до ближайшего населенного пункта покрупнее. Может, тут столица есть или место, где есть маги.

— А зачем нам маги?

— Чтобы понять, до какого уровня они деградировали.

— Что такое де... дегид...

— Деградировали. Потом объясню, — сморщился Фил.

Мальчишка умчался к телеге, договариваться о проезде, а учитель тем временем обернулся и начал смотреть как красный словно рак капитан носится как ужаленный и выкладывает перед ним скарб.

Пара теплых шерстяных одеял, пара плащей, котелок, мешок крупы, несколько свертков сушеного мяса, несколько комплектов формы, пара разномастных рубах, одни огромные, на капитанскую задницу, штаны и небольшой мешочек с монетами. Обуви толстяк не принес.

— Может быть что-то еще, господин маг? — заискивающе спросил толстячок. — У нас бедная застава. До торгового тракта далеко, поэтому у нас не так много...

— Достаточно, — кивнул Фил.

Он обернулся и взглянул на ученика, что махал ему рукой.

— Забери вещи! — крикнул он ему и повернулся на толстяка, что уже облегченно выдохнул. — А ты... пойдем, покажешь, что за «алабаи» у вас.

— Так... это... — растерялся капитан. — Так они убежали... Вроде бы...

— Пойдем, родной. Поглядим... Ученик мой говорит, что собаки это какие-то... — хлопнул по плечу толстяка маг.

— А... А ваш ученик... — указал рукой в сторону телеги толстяк.

Фил обернулся и в этот момент, старший заставы рванул по дороге с максимально доступной ему скоростью.

— Чего это он? — спросил Рэй, подойдя к учителю, что с улыбкой наблюдал за толстяком.

— Похудеть решил, — хохотнул Фил. — Никогда не думал, что такие толстяки могут так бегать. Не помер бы от перенапряжения.

— Там старик с племянником. Они на торжище едут в Кельт. Там вроде бы маги бывают, но заезжие. Своего нет. До столицы на телеге недели четыре пути будет.

— Угу, — кивнул маг не отрывая взгляда от толстяка, что уже сбавил темп, но упорно продолжал бежать. — Кельт, так Кельт. Посмотрим, чем тут люди живут.

***

Большая просторная улица.

По большому счету Кельт и состоял из одной большой улицы, по краям которой находились лавки, магазины и мастерские. Улица была достаточно широкой, чтобы между домами могла спокойно передвигаться прорва людей. Тут же умудрялись размещаться еще и телеги, с которых тоже продавали товары.

Кто-то что-то кричал, кто-то бил в металлические блины, привлекая внимание. Среди всей этой разномастной толпы, находились и те, кто хватал людей за рукав, приставал с расспросами о цели посещения торжища, после чего обещал лучшую цену и изумительный по качеству товар.

В общем и целом, это был обычный крупный рынок.

Кельт появился в этом месте не случайно.

Река.

До побережья было не близко. Больше трех недель на коне, но широкая, глубокая, а главное, прямая река была замечательным способом завезти товары вглубь континента. Дальше, вверх по течению, она складывалась из трех более мелких речушек и на большом корабле туда было не попасть. Поэтому, на слиянии рек и был образован Кельт — Торговый узел местных земель.

Небогатый, из-за отсутствия больших караванов, но тем не менее, достаточно известный.

— Шумно, — хмурясь произнес Фил, как только они попали внутрь. — Держись за рукав. Искать тебя в этой каше из людей я тебя не собираюсь.

Рэй подошел к учителю и протянул ему небольшой кусок, метра в два длинной, веревки.

— Это еще зачем?

— Слышал, мужики наши на торжище так делают. Руки веревкой вяжут, чтобы не потеряться.

— В некоторых странах это могут посчитать за метку раба, — фыркнул он, взял ученика, загруженого поклажей, за воротник и вытолкал перед собой. Так, держа его, он и отправился вперед, постоянно контролируя мальчишку и защищая кошелек перед собой.

— Сначала ищем менялу. Нам нужен тот, кто может обменять золото на монеты, — произнес на ухо ученику. — Или, если повезет, ювелира.

Кого?

— Мастера, что делает украшения из золота и драгоценных камней.

Рэй растерянно кивнул, не понимая как их искать. отличительных признаков таких мастеров он не знал.

— Ищи тех, кто стоит особняком. Могут быть одеты небогато, но рядом с ними обычно охрана.

Фил подталкивал ученика вперед, продолжая вращать головой.

— МЕХ! ЛУЧШИЙ СОБОЛИНЫЙ МЕХ КЕЛЬТА!!! — заорал какой-то здоровяк справа, отчего маг поморщился и недовольно взглянул в ту сторону.

Широкоплечий здоровяк с грубыми чертами лица, одетый в меховую одежду, стоял у прилавка, на котором были выложены кучей пушистые соболиные шкурки.

— Пироги! Сладкие, соленые, мясные да бодрые! — раздавался в стороне глубокий женский бас.

— Мда, — пробормотал Фил. — Не знаю как с магией, но с торговлей они точно вернулись в древность.

Фил проталкивал ученика вперед, и они медленно начали продвигаться вглубь города. Чем дальше они шли, тем выше и дороже были дома, что навевало на мысль, что они двигаются верно. Вдалеке показались паруса кораблей и учитель приободрился.

Поделиться:
Популярные книги

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4