Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Присаживайтесь, сеньор. Вина?

Рассматриваю сэра тай-Марино более подробно. Костюм тот же, что и в момент встречи, но выстиран и выглажен. Хотя, судя по внешнему виду, дела у сеньора идут не слишком хорошо. Пожалуй, рыцарская цепь и шпага действительно самое дорогое из того, чем владеет сэр Луиджи. Но между тем, держится он с таким достоинством, словно на нем не потрепанный дорожный костюм, а королевская мантия. В черных кудрях пополам перца и соли, но сеньор все еще красив. Бородка клинышком, залихватски подкрученные усы, черные глаза и манеры, которые можно впитать только с молоком матери. При всем этом, впечатления хлыща он не производит — благородный сеньор, истинный рыцарь и дворянин.

— Как вы нашли нас, сэр? — вопрос немаловажный, если учесть, что я нарочно не представился.

— О, в этом городе немного столь же прекрасных дам, — ослепительная улыбка достается Тиане. Я потихоньку зверею, но сеньор заканчивает уже серьезно: — и еще меньше вассалов тай-Морица с седыми волосами и кольцом эранийского мага.

— Вы наблюдательны, сеньор, — я все еще держусь настороженно.

Тай—Марино кивает, пригубив из принесенного служанкой бокала.

— Простите мое любопытство, сеньор Луиджи, — Тиана решила поддержать разговор, — но кому вы молились там, в переулке?

— Деве Луны, леди.

— Мне казалось, вы просили о смерти?

Некоторое время мужчина смотрит на Тин с явным недоумением, но после взгляд его проясняется:

— О да, это здесь у вас на юге Смерть считают ипостасью бога справедливости, у нас верят в Деву Луны. Ведь только женщина может быть такой нетерпеливой!

— Вы из Дарсии? Расскажите о себе.

О, я младший сын одного весьма достойного рода. Получил недурственное образование, чин. Жизнь моя проходила довольно бурно: Я был гвардейцем и дипломатом, наставником юных принцев и государственным преступником. Наемником и учителем танцев, секретарем и библиотекарем. Родился в Дарсии, но судьба забрасывала меня и в Гальдор и в Герн. Бывал и в Литии, но недолго. Некоторое время жил в Эрании, потом в Баронствах, где я служил секретарем у фрайхера Ферта. Увы, с его наследником мы не сошлись во взглядах, и Баронства пришлось покинуть.

— И много таких вот мстителей, как юный Каррадо, разыскивает вас по миру? — уточнил я.

— Не думаю, сеньор. Подобные истории заканчивались, как правило, дуэлью, а мстить после этого не принято. А у женщин ко мне обычно претензий не остается. Хотя в Дарсию мне пока лучше не возвращаться, — на последней фразе старый ловелас помрачнел, — по крайней мере, пока там не сменится королева. Бригитта чудеснейшая женщина, но уж слишком властная.

— Итак, подытожим ваши многочисленные таланты: чтение, письмо счет, этикет это само собой. Языки, я так понимаю, даркаан и общий.

— Еще немного тайшанский и некоторые диалекты пустошей.

— Географию вы изучили, так сказать, собственными ногами, как и обычаи разных стран.

Сеньор Луиджи с достоинством кивнул, как–то невесело усмехнувшись. Видимо, не все традиции пришлись ему по душе.

— Танцам вы обучены. Или прозвище относится к вашей фехтовальной манере?

— Фуэта, кирама, фратта и даже этот ваш литийский валлес. А что касается шпаги, проверьте сами!

— Я не фехтую.

— Он сразу убивает, — хмыкнула Тин на искреннее недоумение в глазах дворянина.

— Ах, простите. Я и забыл, что вы маг. Но уверен, что орден меча вы получили по праву.

— Ваши таланты впечатляют, сеньор.

— И все они к вашим услугам, сэр.

— Сдается, помощь сейчас требуется скорее вам, чем мне, — внимательно смотрю на гостя, — Впрочем, мне требуется учитель танцев и благородных манер для оруженосца и, в будущем, для сына, если данное предложение не кажется вам слишком оскорбительным…

— Тихая и спокойная должность на старости лет — как раз то, что нужно, — улыбнулся тай-Марино.

— В таком случае, давайте обсудим детали.

На самом деле, сеньор мне понравился. Лучшего наставника для детей и желать трудно. Ну а его вечные недоразумения с дамами — я специально предупредил, что моей семьи это касаться не должно. Возраст у сэра Луи уже под пятьдесят, пора бы и угомониться. Насчет последнего я сильно ошибался, но, как ни странно, особо неприятных последствий это не имело. Да и не был сеньор Луиджи таким уж охотником за юбками, Он просто любил женщин, искренне, всем сердцем, а женщины любили его. Большая часть историй, как потом рассказывал старый рыцарь, начиналась отнюдь не из–за порушенной девственности какой–нибудь дворяночки. Истинный рыцарь и служитель Девы никогда не позволял себе подобного. Но юные девушки романтичны и влюбчивы, а их родители весьма предупредительны, и зачастую сеньору приходилось покидать очередное место службы "как бы чего не случилось". Впрочем, были и другие истории, которые юным девушкам лучше не слышать.

Глава 18

Обещание я выполнил, занявшись с Рэйчел и ритуальной магией тоже. Правда, эта часть программы вышла очень короткой. Не настолько я доверял ученице, чтобы делиться с ней боевыми заклинаниями разрушения. Да и где их опробовать, скажите мне? Вот и вышло, что практическое занятие, по сути, превратилось и в экзамен. Тот рейд, который вызвал возмущение лорда–маршала, снабдил нас достаточным количеством живого материала, а требование обозначить границу пришлось как нельзя кстати.

— Готово, — я поставил на место последнюю пирамидку из черного гранита, — ты все запомнила?

— Да, наставник.

— Хорошо. Сейчас ты только наблюдаешь. Где ты должна находиться?

— У вас за спиной, мэтр. За пределами круга, напротив вот этого луча.

— Молодец. Итак, приступим. Достаточно простое заклинание праха, ты его уже знаешь. Сейчас оно усилено при помощи печати и подпитывается от внешнего источника. Все, замри и даже не разговаривай, только наблюдай.

Рэйчел присвистнула, задумчиво наблюдая просеку шагов в двести в ширину, идущую от дороги и, кажется, до самых гор. Я бы сделал выговор за неподобающее леди поведение, но еще не совсем пришел в себя после ритуала, на автомате собирая уцелевшие предметы силы.

— Зачем было оставлять этих разбойников так далеко? — Девушка недовольно поглядела на запылившийся подол.

— Да ладно тебе, уже пришли. И что вообще за глупый вопрос? Ты же чувствовала, какие силы там гуляли. Или хочешь потом заново эту банду по всему лесу разыскивать? А сейчас ты аккуратненько снимешь с одного из них заклинание парализации и отведешь к месту ритуала.

— А с какого? — Рэйчел критически оглядела ряд тел.

— Бери вон того, бородатого. Он поменьше, его тащить проще, — подсказал Ричард. Парень охранял лошадей и заодно условно живой материал.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Культивация зельевара

Крынов Макс
6. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Культивация зельевара