Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Жестом останавливаю готового возразить кастеляна и продолжаю:

— Далее, для самих тай-Пантусов расходы на эту операцию должны возрасти. Васкар, найди людей, и лучше не через гильдию. Несколько нападений на обозы, рудники и все такое. Чем больше на этом будет терять противник, тем скорее откажется от задумки. Только очень аккуратно — полномасштабная война нам не нужна. В идеале, мое имя не должно вообще всплыть в этой истории.

Карл, к тебе и Санчесу будет еще одно задание: продумайте, как, не привлекая внимания, продать большое количество драгоценных камней. В идеале, опять же, через подставных людей и не только на территории Литии, чтобы не обрушить рынок. Подключи если нужно контрабандистов. Мы им жизнь в свое время сохранили, вот пусть и отрабатывают.

— Горшочек оказался вовсе не с золотом… — протянул Карс, — мэтр, признайтесь, вы нашли где–то в горах рудник? Теперь–то ваши исчезновения становятся понятными.

— Ага, под покровом мрака тихонько ковыряю киркой землю, чтобы никто не услышал, — рассмеялся я, — Карстен, не говори глупостей.

— Ну, вдруг вы все–таки наковыряете на храм Райторну?

— Увы, сотник, увы. Предлагаю сделать следующее: храмом займетесь вы сами. Не подарок сюзерена, как храм Матери, а инициатива снизу. Найдите служителя, достойного стать настоятелем, архитектора, который этим займется, начните собирать деньги. В конце концов, храм нужен нам не завтра. А там, глядишь, налоги пойдут, свободные средства появятся, и я внесу некоторое пожертвование. В общем, разрешение у вас есть, а дальше решайте самостоятельно.

— Ваша светлость, деньги на храм Матери нужны уже сейчас, — Карл все не успокоится.

— Я оформлю заем в банке Старка до конца декады, — кивнул я, — рассчитаемся с продажи камней. А сейчас прошу меня извинить: у меня занятия. Карл, вечером сядем, обсудим еще праздник Наречения Имени, как раз и леди Тиана освободится.

Организация праздника оказалась делом весьма непростым. Начать хотя бы со списка приглашенных: Софья, Олаф, Мэт — без вариантов; Отто все–таки сосед; Про тай-Морица и упоминать нечего, а значит, нужно пригласить и тай-Гиверов; Сэр шпион тоже вроде как не чужой человек, а значит, и Жан—Жак и леди Маргарита и еще несколько знакомцев по Киану. И все ведь со слугами. Где разместить такую кучу народа? А еще нужно подготовить пир, продумать развлечения и еще кучу разных нюансов.

Но в итоге мы справились. Праздник прошел в достаточно теплой, почти семейной обстановке. Сэр Дитрих подарил дописанную им книгу по воинскому искусству, от тай-Гиверов приехала только леди Анна, ставшая душой этого праздника. Остальные надарили еще кучу разных вещей. Эрцеля я уговорил остаться подольше и дать Ричарду несколько уроков джигитовки и конного боя. Это по земле тай-Дорум передвигается с тросточкой, а в седле по–прежнему творит чудеса. Заодно и обговорили с ним некоторые чисто политические моменты.

Так как рыцарей среди приглашенных было немного, в турнире (сын ведь родился! традиция такая) принимали участие и бойцы дружины, а также охранники гостей. Среди рыцарей вне конкуренции оказался Мэт, а среди отрядов верх взяли бойцы Ривертэйна. Кстати, надо будет сделать подобные состязания среди десятков постоянными — хороший стимул к совершенствованию. В честь рождения сына, посадил во дворе еще недостроенного храма молодой дуб. Вообще–то я хотел это сделать тихо и без церемоний, но не вышло.

Сына назвали Александром. Для местных это имя звучит, может быть, не очень привычно, но мне нравится, а Тин вообще хотела назвать его на манер рахуден: Да–ми–та… Ди–та.. ми–на… в общем, порядочный человек такое и не выговорит. В результате, Тиана сдалась, только уточнив напоследок, что же это имя значит.

Глава 17

Как я пережил полгода сплошной нервотрепки, недосыпаний, ночных криков и мокрых пеленок, не понимаю до сих пор. Преувеличиваю, конечно, но действительно было очень нелегко. Тиана кормила ребенка сама, не доверяя человеческим женщинам и, конечно же, я не мог свалить на любимую все заботы о сыне — помогал в меру сил. Зато после того, как Александр немного подрос, и его стало возможно оставлять с няней, моя леди окунулась в светскую жизнь с головой. Я уже думал купить в столице домик и создать там еще один "якорь" как в Киане, чтобы не тратить время на дорогу. Я, конечно, от светских мероприятий уклонялся, как мог, но некоторые из них пропустить попросту невозможно. Например, большой королевский совет и традиционный бал по этому поводу.

Милый, я вижу впереди чету тай-Финнел, — Тин легонько сжала мой локоть, — мы обязательно должны их поприветствовать. Пожалуйста, не забудь поздравить графа с королевской наградой.

Конечно не забуду. И мы раскланиваемся с графом, произнеся пару пустых вежливых фраз, а потом спешим еще к кому–то, снова поклоны, череда лиц.

— О, тай-Кеваль! Знаешь, Дарри, ты обязательно должен поинтересоваться здоровьем Дормунда. Я слышала, наш мальчик пострадал на охоте. Есть подозрение, что это не было случайностью, и барон вовсе не горит желанием передать племяннику власть по достижении совершеннолетия.

Вот как? Нехорошо обижать сироту. Обязательно поинтересуюсь, и даже пообещаю приехать, поохотится вместе. Надеюсь, барон все поймет правильно и не будет больше делать глупостей. Позже еще нужно будет найти родителей Вилли, узнать, как прошла инициация, поговорить с сэром Годфридом. А вот с предполагаемым обручением Хельги разбирайся сама, мое отношение к подобным вопросам ты знаешь.

— Мой тан, вы ведь поддержите на завтрашнем заседании предложение тай-Жерби?

— С чего бы? И не подумаю.

— Дарри, я понимаю, что ты враждуешь с тай-Пантусами, но это не должно мешать…

— При чем здесь это? — прерываю супругу, — Я не враждую с Грегором тай-Пантусом, это он враждует со мной. И в любом случае я не поддержу тай-Жерби, потому что данное мероприятие принесет больше проблем, чем прибылей. И даже если все выгорит, основную выгоду получит именно тай-Жерби.

— Любимый, но я уже обещала тай-Шергану, что мы поддержим его в этом вопросе. И я буду выглядеть очень некрасиво, если…

— Что ж, возможно, это научит тебя не давать опрометчивых обещаний, — интриги Тин и особенно манера решать за меня начинают злить.

— Милый, ну пожалуйста! Тай—Жерби известен как человек, который не забывает друзей, да и с Шерганом портить отношения вовсе ни к чему.

— Я сказал: "Нет"! Разговор окончен.

— Как скажете, муж мой. Может быть, потанцуем?

Это можно, хоть и не слишком люблю танцы. По мне так лучшая фратта — поединок с Тин. Наверное, именно поэтому наставник благородных манер, нанятый для Рика, сбежал так скоро. Не привык, что танец вполне может закончиться звоном стали, а то и вспышками магии. Впрочем, пару раз я должен пройти круг с супругой хотя бы ради приличий, а потом пусть развлекается сама.

Поделиться:
Популярные книги

Мишень

Коултер Кэтрин
3. Агенты ФБР
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
8.32
рейтинг книги
Мишень

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII