Потоки времени
Шрифт:
Толпа перед камерой начала рассасываться.
— Опять? — воскликнула подскочившая сбоку Элина, уставившись на трупы. — Это когда-нибудь прекратится?
Интересно, я один слышу адскую какофонию или стерва настолько увлечена убийствами, что не обращает на это внимание?
— Надеюсь, что все завершится как можно скорее, — ответил я, потирая лоб.
— Я убью любого, кто окажется следующим убийцей! — с энтузиазмом воскликнула красотка, вытаскивая из сумочки окровавленный нож. — И буду убивать до последнего!
— И камера Артура заполнится трупами несостоявшихся убийц, я сдохну от перенапряжения, а Роя осудят как самого чокнутого маньяка в истории вашего мира, — с сарказмом проговорил я, попутно наблюдая, как орет пристав со шрамом, перед тем, как собирать толпу. — Кстати, хреновая идея держать в сумочке орудие убийства, пойдешь как соучастница.
Зубодробильные звуки вселенского молота все усиливались, стены коридора вокруг нас слегка покачивались. Может про сдохнуть я утрировал, хотя голова раскалывалась неимоверно, но Амир еще говорил про какую-то петлю времени. Хрен знает, как она выглядит, может именно это ее начало, но мне точно не хотелось бы в этой петле оказаться.
— Мне не нравится, как вибрирует сейчас пространство, так что у нас осталась последняя попытка спасти Артура с Роем, — проговорил я, стараясь абстрагироваться от боли и все нарастающего чувства надвигающейся опасности, — и если попытка провалится, то я ни за какие блага мира не буду больше пробовать изменить реальность. Так что сейчас вырабатываем план действий.
— Хорошо, — кивнула Элина. — Я сделаю все, чтобы спасти брата и защитить честь клана.
— Кто эта толстуха, увешанная драгоценностями, которую ты успокаивала в первый раз?
— Матушка Роя, госпожа Кларисса.
— Так я и думал. Когда она вышла в коридор в первый раз?
— Во время выступления следователя Митона отцу стало плохо и тут же начался беспорядок. После окончания первого тура я и госпожа Кларисса остались в зале успокаивать отца, потом мы с ней вышли в коридор, чтобы позвать знахаря. И тут раздался крик, что Артура убили. Мы все побежали туда, ну а дальше ты знаешь.
— А во второй раз?
— И во второй, и в третий разы я выходила из зала во время беспорядков вместе с потерявшим сознание Бертраном. Госпожа Кларисса все так же оставалась в зале и покидала его уже во время перерыва.
— И после окончания первого тура заседания Артура каждый раз находили мертвым, Рой успевал добежать до него, а после пристав со шрамом поднимал тревогу и прибегала толстая Кларисса, — подытожил я.
— Второй убийца во второй версии реальности вышел вместе со мной во время беспорядков, — заметила Элина.
— Логично, что вампирюга увидел, как Бертран грохнулся в обморок и пошел убивать вместо него, — усмехнулся я. — Третий раз отличался только тем, что добавился третий убийца. Ставлю на то, что им окажется пристав со шрамом.
— Может все-таки прирезать его? — предложила Элина, опять хватаясь за нож.
Мда, кровожадная все-таки девица.
— Давай пойдем более гуманным путем, — проговорил я. — Сможешь захватить с собой в коридор толстую Клариссу после того как Бертран грохнется в обморок и тут же потащить ее к камере Роя? Если с ней увяжется выводок других громкоголосых вампирш, вообще будет замечательно. Устроим звуковой заслон на пути нового убийцы.
Элина задумалась.
— Думаю, я смогу это организовать, — наконец проговорила она.
— Отлично. Сколько тебе надо времени на уговоры?
— Декант десять (прим. по земному времени примерно пять минут).
— Тогда делаю откат до точки за десять декант до начала беспорядков и ты тащишь Клариссу к камере Артура, стараясь прихватить как можно больше народа. Правда, второй убийца-вампирюга в новой версии реальности останется жив.
— Потом с ним разберемся, — проговорила Элина. — Главное, Рой и Артур.
— Согласен, — кивнул я и продолжил откат.
Короче, чтобы не грузить излишними подробностями, скажу лишь, что третьим убийцей оказался, как я и предполагал, пристав со шрамом, что неудивительно. Наверняка он постарался и видеокамеры отключить. На этот раз я, не прекращая откат, дошел до своей трибуны и возвращение в естественный ритм времени обошлось без потери сознания.
Хрен знает, что Элина наговорила толстой Клариссе, но та одновременно с началом беспорядков, сметая приставов на своем пути, пулей вылетела из зала, прихватив с собой небольшой вампирский выводок. Мерзавец Бертран как по сценарию картинно грохнулся в обморок. Элина, перепрыгнув через него, выскочила следом за Клариссой. За ними рванул вампирюга. Остальных нарушителей порядка обозленные приставы вывели сами.
— Народ окончательно сбрендил, — усмехнулся Юджин, наблюдая за всем этим спектаклем.
По окончании первого тура заседания я тоже выскочил в коридор и рванул к камере Артура, чтобы застать эпичную сцену с ревущей, аки стадо диких кашалотов, госпожой Клариссой и ее не менее шумной группой поддержки. Толстуха орала, что это форменное безобразие: ее сыночек сидит один в трансе, а камера не охраняется. Кстати, тут она была абсолютно права.
Взмыленные приставы пытались отогнать всех от двери камеры, крича, что это недоразумение и теперь они примут все меры для обеспечения безопасности важного свидетеля. Особенно старался пристав со шрамом, но все было бесполезно: защитники Артура были полны решимости стоять до последнего. Они бросались титулами и званиями, угрожая отправить в отставку всех судейских. В толпе зрителей виднелся несостоявшийся убийца номер два — вампирюга с перекошенной от злобы мордой.
Наконец подоспели более высокие судейские чины, открыли камеру, продемонстрировав всем живого, но находящегося в трансе Артура. Толстуха сбавила громкость, но все равно осталась на своем посту. Раздался второй звук гонга и все, кроме Клариссы, Элины и нескольких вампиров, прошли в зал заседания.
Я сразу обратил внимание, что за время перерыва рядом с судейской трибуной оборудовали место с высоким креслом, к которому тянулось много проводов. Вокруг кресла уже стояло несколько фигур. Все это было полностью прикрыто прозрачной ширмой.