Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(Уходит.)

АКТ ТРЕТИЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Лисидам, Алкесим.

Лисидам

Друг ли ты мне или недруг, Алкесим, узнаю я.

Проба для тебя идет тут, о тебе вопрос сейчас.

За любовь бранишь меня ты — это трата времени.

"Волос сед", "неподходящий возраст" — трата времени.

"Ты женат" — и это тоже только трата времени.

Алкесим

520 Чтобы так влюблялись жалко, я еще не видывал.

Лисидам

Дом освободи свой.

Алкесим

Больше: всех рабов, служанок все:

Я решил к тебе отправить.

Лисидам

О! умнее умного!

Но припомни вместе с этим, как поется в песенке:

"Со своим придут пусть хлебом, будто в дальний путь идут".

Алкесим

Буду помнить.

Лисидам

Вот теперь уж из умнейших умный ты.

Сделай! Я на площадь. Тотчас и назад.

Алкесим

Счастливый путь!

Лисидам

Кабы с языком был дом твой!

Алкесим

Что?

Лисидам

Вернусь — чтоб он позвал.

Алкесим

Как раба, тебя посечь бы! Слишком любишь ты острить.

Лисидам

Без острот и шуток что ж бы за любовь была моя?

530 Не заставь искать тебя.

(Уходит.)

Алкесим

Все время буду дома я.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Клеострата, Алкесим.

Клеострата

Вот причина, что так сильно муж меня упрашивал

Поскорей к себе соседку пригласить: свободного

Дома он искал, куда бы отвести Касину им!

Нет, теперь я звать не стану, старым дуракам дрянным

Ни за что не дам местечко отыскать свободное.

Вот и сам он, столп сената и оплот общественный,

Мой сосед, который место мужу моему дает.

А цена ему пустая: мерка соли — вот и все.

Алкесим

Странно! До сих пор к соседям не зовут жену мою!

540 Уж давно одевшись, дома, приглашенья ждет она.

Вот сама идет, — должно быть, звать. Привет мой.

Клеострата

Мой — тебе.

А жена твоя где?

Алкесим

Дома, ждет, что пригласишь ее.

Муж твой мне сказал — на помощь отослать ее к тебе.

Что, позвать?

Клеострата

Оставь. Быть может, некогда ей.

Алкесим

Время есть.

Клеострата

Нет, не надо, не хочу ей в тягость быть. Потом зайду.

Алкесим

Не готовитесь вы разве к свадьбе-то?

Клеострата

Готовимся.

Алкесим

А помощницы не нужно?

Клеострата

Дома вдоволь. Кончится

Свадьба, к ней зайду. Прощай же, передай поклон жене.

(Уходит.)

Алкесим

Что теперь тут будешь делать? Вовсе оскандалился

550 Из-за этого козла я подлого, беззубого!

Это он меня запутал. Я им обещал жену

Дать на помощь, точно блюда ей у них там слизывать!

Экий негодяй! Сказал мне, что позовет жена ее;

Та ж — ей, говорит, не нужно. И неудивительно,

Если что-нибудь соседка уж про то пронюхала.

Впрочем, если по-иному рассудить с самим собой,

Будь что в этом роде, тотчас мне она сказала бы.

Ну, пойду домой, корабль свой на стоянку вновь стащу.

(Уходит.)

Клеострата

Ну, над этим хорошенько я уж посмеялася.

Как бедняжки суетятся старики! Пусть тот дрянной

Возвратился б старичишка, муж мой! В свой черед его

560 Осмеять бы мне хотелось, посмеявшись над другим.

Очень хочется поссорить как-нибудь их меж собой.

Вот и он. Задумчив, точно дельный человек, идет.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Лисидам, Клеострата.

Лисидам

Большая это глупость, так сдается мне,

Влюбленному вдруг выступать на форуме.

В тот день, когда предмет любви в его руках,

Что сдуру я и сделал: весь потратил день,

Пошел по делу родственника выступить.

Но тяжбу проиграл он, и тому я рад.

Недаром, значит, звал меня в помощники.

570 По-моему, уж кто зовет защитника,

Спросить сначала должен, разузнать сперва,

Охота ли идти тому, кого зовет,

А нет — недоброхота отпустить домой.

Но вот жена у двери. Горе мне, беда!

Она ведь не глухая, не расслышала б.

Клеострата

Все слышала я, к твоему несчастию.

Лисидам

Ну, подойду. Что делаешь, душа моя?

Клеострата

Тебя ждала.

Лисидам

А дело уж налажено?

Соседку ты на помощь привела к себе?

Клеострата

580 Да, я ее звала, как ты приказывал,

Но этот твой товарищ, друг приятель твой,

За что-то вдруг надулся на жену свою,

Отказом отвечал на приглашение.

Лисидам

Вот этот недостаток есть большой в тебе, -

Любезной быть довольно не умеешь ты.

Клеострата

То дело не матроны, а прелестницы

К чужим мужьям, мой муженек, любезной быть.

Ступай и сам зови ее, а я — домой,

За хлопоты примусь там.

Лисидам

Поскорей.

Клеострата

Иду.

(Про себя.)

Немало страху в душу зароню ему,

590 Заставлю я помучиться любовника!

(Уходит.)

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Алкесим. Лисидам.

Алкесим

Взглянуть, любовник не пришел ли с форума.

Пес! Насмеялся над женой и надо мной!

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Гром с севера

Мазуров Дмитрий
8. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Гром с севера

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Собрание сочинений в одной книге

Лондон Джек
Приключения:
морские приключения
прочие приключения
6.25
рейтинг книги
Собрание сочинений в одной книге

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6