Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Не задумывался я ни про какую кашу, мне здесь больше бобовое пюре понравилось. А тебе, Джек?

– Что?

– Не мешай ему, он свою красотку вспоминает.

– Красотка – это хорошо, – согласился Шойбле. – Но перед боем я бы предпочел котелок пшенной каши с маслом, а на второе – кусок свинины, знаешь, такой с черным перчиком, и еще чтобы…

– Да заткнись ты! – оборвал его Хирш. – Джек, чего она хотела-то? С чего вдруг? Это же не просто так…

– Я и сам не понял, меня какой-то дрянью натерли… ничего теперь не помню…

– Дикие нравы, – заметил Шойбле. – Ну, понравился парень, так бы и сказала напрямую, давай, дескать, делай ребенка. Вон, сколько их тут полковник настрогал. Целую деревню, считай, заселил, не учитывая водокачки.

– Водокачка до него была, – сказал Хирш.

– Почему ты так решил?

– Специалисты по бабам водокачки не строят.

– Ну, может, ты и прав.

Форсирование затопленного луга длилось минут пятнадцать, потом начался кустарник, а за ним молодой лес и наконец большие джунгли в три, а кое-где и в четыре яруса. Здесь было сыро, по ветвям скакали какие-то зверьки и разодетые в яркое оперение птицы. Авангард заработал мачете, и срубленные деревца стали устилать проложенную в зарослях тропу.

– А интересно, вон те желтые ягоды есть можно?

– Петер, здесь все кругом ядовитое.

– Джек, а ты чего скажешь?

– Ну… я даже сам не поверил, что она приехала, думал, это сон… Продолжение сна…

– С тобой все ясно, спи дальше. Тедди, а вон те крупные плоды, а? Смотри, какие сочные! Их, вон, жрет какая-то оторва! Значит, съедобные, да?

– Для нее – да. Но ты тоже можешь пробовать, вдруг повезет?

– Насмехаешься.

Шедший перед машинами Веллингтон обернулся и покрутил в воздухе пальцем, что означало – запустить турбины. И тотчас один за другим из выхлопных труб взметнулись фонтаны черного дыма.

– Охо-хо! А говорил, хорошее топливо! – заметил Шойбле.

– А чего тебе не так? – возразил Хирш. – Запустилось-то нормально!

– Я все вспомнил! – закричал в эфире Джек.

– Поздравляю. Надеюсь, тебе понравилось, – сказал Хирш. – Нормальное топливо, я ожидал худшего, а тут полный порядок – зарядка четыре процента в минуту.

– У меня три с половиной, – сообщил Шойбле.

– А у меня двенадцать, – поделился Джек. – Но я все вспомнил!

– Или рассказывай все в подробностях, или заткнись, – предложил Шойбле.

– Ты чего человека пугаешь? – возмутился Хирш.

– От такого же слышу. Смотри, наш алкаш снова руками машет. Чего тебе еще нужно, пьющий старикашка?

– А ты не думал, Петер, что он может тебя слышать? – спросил Джек.

– С чего это? Наше радио это наше радио, и никто этой частоты… не знает…

– Ты забыл, где он служит, сержант, – не без злорадства заметил Хирш. – А руками он машет, чтобы жуков отогнать.

– А точно! Сожрать его они решили! Со-жрать!

– Это не жуки, – заметил Джек. – Это шершни…

133

К тому времени, когда вышли на предварительную позицию, лицо Веллингтона стало похоже на боксерскую перчатку, с той лишь разницей, что оставались щелочки для глаз.

Оставив роботов в кустах, пилоты спешились и прибежали к полковнику, чтобы получить очередные распоряжения.

– Вы в порядке, сэр? – поинтересовался Джек, искренне беспокоясь за состояние руководителя перед решающей схваткой.

– Конечно, не в порядке, Стентон, ты же видишь, какая у меня рожа… Но на этапе мы оказались вовремя, теперь смотрите на север, скоро пролетит разведывательный бот, а через десять минут после этого мы пойдем на приступ. Ох, не хотелось набираться раньше времени, но надо как-то поправляться…

Веллингтон достал из кармана уже знакомую пилотам фляжку и сделал пару глотков, смешно зажмурив опухшие глаза.

– Уф… Ну и гадость…

– Так уж и гадость, – не поверил Шойбле.

– Ты думаешь, это выпивка?

– А что?

– На – нюхни!

Любопытный Шойбле понюхал и затряс головой.

– Ч… ч… то это? – спросил он, начав наконец дышать.

– Лекарство одно патентованное. Ты теперь сутки жрать не захочешь. Так, внимание – вон бот, видите?

– Да, сэр, – шепотом ответил Хирш, и они присели на корточки, скрываясь за кустом.

На высоте метров тридцати двигался шарообразный объект с куцыми, отогнутыми вниз крылышками. Он производил неприятное впечатление злого всезнайки. Джека даже передернуло.

Слева и чуть впереди за кустами укрывались гризотт и оба нороздула. Они выглядели собранными и, не отрываясь, смотрели туда, где за следующей полосой жидких кустиков начиналась выкошенная территория перед первым периметром ограждения.

«А всего их три», – напомнил себе Джек и вздохнул. Сейчас, совсем некстати, он снова начал вспоминать свидание с Ороре.

– Ты чего лыбишься? – прошептал ему на ухо Шойбле.

– Просто так.

– Все, ребятки, по машинам, – скомандовал Веллингтон, и Джек с удивлением заметил, что отек на лице полковника уменьшился наполовину.

– Давайте-давайте, двигайтесь точно за ведомыми и не отставайте, они очень шустрые!..

Не успел Джек занять место в кабине робота, как со стороны форта застучала автоматическая пушка, и не малокалиберная, как говорил Веллингтон, а далеко за сорок миллиметров. Снаряды прошли над самыми кустами и пробежались дорожкой взрывов до самого леса.

– Пошли, коллеги, не останавливаться! – закричал Веллингтон, и гризотт с нороздулами тотчас разбежались по исходным позициям, а пилотам ничего не оставалось, как последовать за ними.

«Пусть тебе повезет», – вспомнил Джек слова Ороре.

Он быстро разогнал «таргара», и машина понеслась вперед, маневрируя, как бежавший вреди гризотт. Над их головами прошла новая серия снарядов, но наводчики запаздывали, и снаряды ложились там, где уже никого не было.

С левого фланга ударил гаусс Шойбле. Потом с правого отозвался Хирш, и противник ответил им частым огнем из артавтоматов, отчего все открытое пространство наполнилось огнями трассеров, очень ярких и отчетливо видимых даже в лучах утреннего солнца.

Поделиться:
Популярные книги

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Кромешник. Том 1

Копьев Демьян
1. У черта на куличках!
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кромешник. Том 1

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Двойник короля 14

Скабер Артемий
14. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 14