Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одиннадцать дней
Шрифт:

"Вернулась... Дай взглянуть... с десяти выходит Майк. Он может выйти чуть раньше, потому что тебя нет."

"Окей, э-э, ты не проверишь в дежурке, может он сейчас уже там? Мне кажется, ему перед работой надо передать кое-какие материалы Тео."

"Секунду."

На линии появился Майк:

"Слушаю."

"Хай, это Карл. Ты говорил недавно с Ламаром?"

"Да, минут двадцать назад. Ротберг согласился на похороны. Я хотел тебе позвонить."

"Окей. Слушай, наверное хорошая идея, если ты свяжешься с Тео и передашь ему копию акта."

"Ага, я тоже так подумал. Ламар совсем не обрадовался, что мы говорили с Ротбергом."

"Э-э, ладно. Ты знаешь о другой женщине, которая жила с Эркман?"

"Какой другой женщине?"

Я пересказал то, что мне сообщил Ламар. Майк сказал, что Тео еще отсутствует, и что он скажет ему об этой новой женщине и посмотрит, что он там добыл. Насчет этого Тео очень покладист.

Новая ниточка -- третья женщина в доме Эркман, Рейчел... Рейчел кто? Какая разница... мы разыщем. Но я уверен, что она и есть та звонившая, которую мы не можем опознать. Наша выжившая. Наша свидетельница. Ключ ко всему. Теперь нам нужно только найти, кто она и где она, и заставить ее говорить. Ноу проблем...

10

Четверг, 25 апреля

12:12

Я проснулся чуть после полудня и почувствовал себя чертовски хорошо. Немного побаливало плечо, но голова казалась гораздо более светлой.

После чашки кофе и небольшой прогулки с Фредом я позвонил в офис, узнать, что новенького. Не следовало этого делать. Все были взвинчены до обалдения. Предыдущей ночью у нас произошло пять квартирных краж. Тео сейчас работал над одной, а Майк еще бодрствовал, дописывая последний из рапортов о первых двух кражах, которых он и обнаружил.

Две кражи произошли в Мейтленде, и Дан тоже еще не ложился, работая над ними.

Это означало, что одна-две квартирные кражи по меньшей мере на сутки, а может и больше, сняли с дела почти всю местную команду по расследованию убийств, взвалив всю работу на ОУР. И так как Эстер все еще в Айова Сити, это значит, что агент Хал Грили единственный в округе остался делать опросы и, похоже, значит, что поиск Рейчел станет его главной задачей, а местных он никого не знает. А последнее критически важно, потому что многие из наших граждан с любым копом, скажем мягко, несколько менее, чем просто безмятежны, а тем более с агентом штата... нехорошо.

Я заполучил Хала на телефон и предложил помочь с опросами. Он хотел начать с дома Бокман. Я выпил еще чашку кофе, съел бутерброд с арахисовым маслом и был готов к выходу.

Или, скорее, мне так казалось. Я понял, что не помню, как зовут Бокман. И девичью фамилию тоже не помню. Не люблю этого делать, но пришлось позвонить в школу и спросить Сью. Ее пришлось вызывать из класса, поэтому она мне перезвонила примерно через две минуты.

"Карл, с тобой все в порядке?"

"Конечно."

"Боже, ты перепугал меня до смерти!"

Охо-хо. Следовало об этом подумать. Я же дома на больничном с травмой головы, верно? О чем же она должна прежде всего подумать? Дурак.

"Извини, дорогая, но я в полнейшем порядке. Слушай, мне просто нужно имя миссис Бокман."

"Кого?"

"Помнишь, была в моей группе в колледже -- за год до тебя. Здоровенная такая, примерно пять футов десять дюймов, была один год с нами на допкурсе по развитию речи, а потом на один семестр перешла в университет Айова Сити... потом бросила? Замужем за Бокманом, который живет к северу от города, примерно три-четыре мили?"

"О, это, наверное, мать Тамми Бокман. Ее зовут Элен. Ее фамилия была Флойд, так?"

"Конечно! Окей, премного благодарен."

"И ты вытащил меня из класса только ради этого?"

"Ага, это важно. Слушай, я все расскажу тебе сегодня вечером, окей?"

"Хорошо. Люблю тебя."

"Я тоже люблю тебя. Увидимся где-то к ужину."

"Ты куда-то идешь?"

"Просто прокачусь с офицером из штата на одно мелкое дело."

"Ты обязан выходить?"

"Ну, я чувствую себя прекрасно."

"Мне кажется, это глупость. Путь это сделает кто-то другой. Ты на больничном, оставайся дома и выздоравливай."

"Со мной все окей, а никого другого попросту нет."

"Да никогда же нет, разве не так?"

"Слушай, со мной все будут хорошо. Ничего опасного и вообще ничего такого. Просто разговор, который я не хочу пропустить."

"Интервью на лучшую работу?"

Я натужно засмеялся: "Нет, боюсь, что нет."

"Ну, хорошо", смиряясь, сказала она. "Жду тебя к ужину или когда ты там заявишься?"

"Окей, бай."

Вот теперь я был готов идти. Элен. Да, старая, добрая Элен. Сейчас, я припомнил, что ей пришлось бросить университет Айовы, потому что у матери случился удар и она понадобилась папочке на ферме. Сестра ее в то время поступила в юридический и поспешила слинять из округа. Припоминаю, говорили, что Элен была весьма обижена и расстроена этим... наверное, обоснованно, потому что училась она очень хорошо.

Хал подобрал меня и я рассказал ему об Элен по дороге к ее дому. Мы добрались примерно в 13:25. Элен жила приблизительно в трех четвертях мили от дома Эркман к западу чуть дальше от шоссе, то есть за ее домом. Фактически, это самая близкая к Эркман ферма.

Элен вышла встретить нас на веранду. Она выглядела гораздо более в возрасте, чем мне хотелось бы думать про себя, но все-таки смотрелась совсем не плохо. Она пригласила нас внутрь и я представил Хала. Казалось, Элен меня помнит, что заставило меня почувствовать некое смущение, что я не помнил ее имени. Очень гостеприимно, она предложила нам кофе и печенье, когда мы уселись за современный кухонный стол. Я немного осмотрелся и был впечатлен. В доме все абсолютно чисто и опрятно, большая часть интерьера выглядела сделанной заново с почти новой мебелью. Элен хорошо постаралась. Тогда я вспомнил, что ее папочка умер три-четыре года назад. Должно быть, в наследство она получила какие-то деньги.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Император Пограничья 17

Астахов Евгений Евгеньевич
17. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 17

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Матабар IX

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар IX

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин