Обреченная
Шрифт:
Жилет давил под мышками, так что руки затекли. Она сменила положение, снова взяла орудие и предприняла очередную попытку. Она работала с все возрастающим отчаянием и наконец просунула прут в отсек. За этими стараниями она смертельно устала. Внезапно что-то поддалось, и дверь с хлопком отворилась. Накопитель висел почти над ней.
– Я добралась до него, - выдохнула Хатч.
Она убрала прут за пояс, сунула голову в отсек, все осмотрела, все ощупала и прикинула, достаточно ли у нее места для работы. Потом обмотала тросом накопитель и завязала морской узел.
– Все отлично, - сообщила она.
– Вытягивайте. Но не слишком быстро.
Они повиновались. Хатч вылезла наружу.
– Глория, - позвала она.
– Слушаю, Хатч?
– Отсоедини накопитель.
Устройство вылетело из отсека и, вращаясь, описало в воздухе длинную дугу. Но трос выдержал, и узел тоже. К огромному облегчению Хатч, накопитель не сорвался.
После того как извлекли второй накопитель, Хатч с трудом поборола искушение скорее выбраться из расщелины и снова направилась через воздушный шлюз в посадочный модуль.
Она захватила сколько смогла продуктов - завтраков, обедов и ужинов, упакованных в саморазогревающиеся контейнеры. Теперь у них не было необходимости что-то жарить на сковородке, равно как и охотиться в этом незнакомом месте за чем-нибудь крупногабаритным. Она прихватила из холодильника несколько упаковок кофе, нашла две бутылки вина, несколько сэндвичей и фрукты. На камбузе хранились небьющиеся тарелки, всякая посуда и кружки. Хатч остановилась напротив канистры с водой. Это понадобится им в самом конце похода. Она взяла ее, опорожнила, сложила и поместила в карман жилета.
В модуле оказалось много полезных вещей: полотенца, халаты, зубные щетки, мыло, еще один фликингеровский костюм, фонарь, два комбинезона с эмблемами «Вечерней звезды», два рюкзака, трос и аптечка.
Посадочный модуль соскользнул вниз еще на несколько сантиметров.
Хатч сложила все в пластиковые пакеты, и их подняли наверх. Келли настоятельно просила ее побыстрее вылезать, не испытывая судьбу.
– Сейчас иду, - ответила Хатч.
Тут к ней обратилась Глория:
– Хатч?
– Да, Глория?
– Ты уходишь?
– Да.
– И не вернешься?
– Нет, Глория. Не вернусь.
– Значит, я могу отключиться?
На накопителях значились название производителя, «Дайглтон индастриз», и прошлогодняя дата изготовления. Еще на них имелся логотип «Дайглтона» - стилизованный атом.
Исследователи положили их на рабочий стол и укрыли брезентом. Макаллистер связался с Хатч по личному каналу.
– Может быть, нам следовало бы оставить здесь пару человек? Так мы точно будем знать, что эти штуки дождутся нашего возвращения.
– А кто их заберет?
– удивленно спросила она.
– А кошка?
– Невозможно представить, что на них кто-то позарится.
– Она поправила брезент.
– Нет, передвигаться вместе безопаснее. Если на этой планете так опасно, как считает Рэнди, то нам вообще не следует никуда уходить отсюда.
– Поздравляю, Хатч. Превосходная работа!
– с радостным облегчением проговорил Марсель, выйдя на связь.
«Неужели он действительно следил за ходом операции?»
– Спасибо, Марсель. Теперь у нас есть целая куча предметов, необходимых для выживания.
– Знаю. Кстати, у нас для тебя послание из Академии.
– Зачитай, - попросила она.
– Тема: «Чужие на Обреченной». Тут говорится: «Присцилла, вам предписывается сделать все возможное для спасения любых обитателей Обреченной, каких удастся обнаружить. Меньшего человечество от вас не ждет». Подписано специальным уполномоченным.
Макаллистер хмыкнул:
– Гомес считает, что ее будут цитировать веками. «Меньшего человечество…» Несчастная! Над ней будут хохотать тысячу лет.
ЧАСТЬ 2. НА СУШЕ
13
Один из несомненных признаков идиота - человек повсюду болтает о красоте и великолепии девственной природы. О лунном свете. О холодном свежем воздухе. О ветре, шелестящем в деревьях. О полетах птиц в поднебесье. Не сомневайтесь - такие люди всегда общаются с природой виртуально. Так, чтобы не натаскать домой грязи.
Грегори Макаллистер. Вольный Издатель. Бойскауты и другие отклонения от нормы
Расчетное время до разрушения: 240 часов
Путешественники растопили снег, вскипятили воду и утолили жажду. В посадочном модуле была вода, но практичного способа извлечь ее оттуда не было. Макаллистер предрек, что во время обеда все покроются сыпью. И более серьезно добавил, что лучше начать учиться охоте. Они прикинули, что запасов еды им хватит на шесть дней.
– Это означает, - проговорил Макаллистер, - что когда мы доберемся до «Тесс», то будем изрядно проголодавшимися.
Пункт их назначения лежал на юго-юго-западе, но отправиться туда напрямик было невозможно, поскольку расщелина разрезала землю насколько хватало глаз.
Они изготовили снегоступы, а все снаряжение и еду сложили в пакеты для образцов и в два рюкзака, которые Хатч достала из посадочного модуля. Присцилла вручила Макаллистеру резак и научила им пользоваться. Люди посмотрели напоследок на башню и накопители, а потом пошли прямиком через равнину.
– Через день-другой вы выйдете из области снегов, - сообщил им Марсель.