Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сибран на несколько мгновений замолчал, давая мне время осознать важность его слов. Его взгляд, проницательный и неумолимый, сверлил меня, словно проверяя на прочность и оценивая по каким-то своим неведомым параметрам.

— Малфои — не единственные, кто жаждет отхватить кусок нашего наследства, — наконец продолжил Сибран, и карта ожила ещё ярче, окрашиваясь в алые и изумрудные оттенки. — Взгляни сюда, наследник.

Он что-то сделал, и участок земли в Шотландии, где был нарисована небольшая метка оскаленной волчьей головы, подсветилась голубым цветом, после чего сказал:

— Род Грейбэкков. Они не отличаются особой влиятельностью в Министерстве, но в то же время именно они контролируют большую часть торговли магическими шкурами и зельями.

Твой прадед смог заключить с ними перемирие после многолетней вражды: мы не трогаем их охотничьи угодья, они не посягают на наши леса. Но если они узнают, что наследник Лонгботтомов — неопытный ребёнок, за которым нет практически никого… — Сибран красноречиво вздохнул. — Договоры держатся на силе, Невилл. Не на чернилах. Никогда не забывай про это.

— А это что такое? — спросил я, указывая на мерцающее озеро в Уэльсе, где метка изображала водяного коня.

— Ах, Ллин-Ирфон… — Глаза Сибрана таинственно сверкнули. — Твоя прабабушка пересмотрела договор с кельпи тридцать лет назад. По новому договору они охраняют озеро с магическими травами от чужаков, а мы… — Он коротко усмехнулся. — Поставляем за это им жертв.

— Жертв?! — Я едва не пролил чай, который как раз собирался отпить.

Это происшествие вызвало у Сибрана довольную ухмылку, после чего он великодушно пояснил:

— Кальмаров, Невилл. Огромных, жирных кальмаров, которых разводим в подводных пещерах недалеко от этого озера. Кельпи обожают их. Я не знаю что там сейчас происходит… Твой дед был последним, кто подтвердил действенность договора. Отец по понятным причинам этого сделать не успел, а если ещё и ты не подтвердишь договор — они могут решить, что род слаб, и перестать его выполнять. Тогда озеро с бесценными ингредиентами станет не только общедоступно, но ещё и смертельно опасно для всего живого.

Я замер, пытаясь переварить поступающую информацию. Нет, не трудно было догадаться, что быть главой рода — задача отнюдь не самая простая, но вот это всё… С учётом того, что я являюсь магом всего лишь месяц — оно буквально выходит за грани разумного!

Хуже всего было осознание того факта, что я прекрасно понимал всю озабоченность Сибрана. Он реально радел за род, и все озвученные им мероприятия нужно было обязательно сделать до отъезда в Хогвартс. Так что мне не остаётся ничего иного, кроме упорной работы по усваиванию новых знаний. Кстати… Может всё-таки у предка есть в загашнике что-то убойненькое? — подумал я, и решил немного поныть:

— Но… Но как я смогу… — начал я, но Сибран мгновенно перебил меня, резко махнув рукой.

— Ты думаешь, сила измеряется лишь мощью заклинаний?! — Его голос зазвучал жёстче. — Политика — это в первую очередь игра ума, наследник. Ты должен показать, что достоин, даже не имея сил на это. Используй то, что у тебя уже есть. — Он пристально посмотрел на меня долгим взглядом, после чего проронил:

— Например, твою… репутацию.

— Репутацию? — Я нахмурился. — Но я же никто. Даже в Хогвартсе меня все считают… —

— Вот именно! Хоть мне и больно осознавать, что наследник Лонгботтом был таким не решительным юношей, однако в твоей ситуации — это только на руку! Из-за того, как ты поставил себя в школе — все считают тебя посредственностью. Серой запуганной мышью, которую можно не брать в расчёт!

Это идеальнейшая ситуация для скрытых манипуляций, чтобы достигнуть поставленных целей! Так что дерзай, наследник! Я и мои знания отныне всегда в твоём распоряжении. Вместе мы справимся со всеми преградами и сделаем так, что род Лонгботтом восстанет из пепла, подобно фениксу, и вновь расправит свои крылья!

— Кхм… Вы ещё не закончили? — раздался непривычно тихий голос бабушки со стороны дверей. Я резко повернулся к ней, но увидев, что с ней всё в порядке — тут же успокоился, моментально определив, что её неожиданная скромность связана совсем не с тем, что у неё что-то произошло, пока меня не было рядом.

В этот момент Сибран за моей спиной решительно ответил:

— Да, Августа, на сегодня мы закончили. Но завтра я жду наследника Лонгботтом здесь для продолжения нашей беседы.

Бабушка коротко кивнула, после чего перевела взгляд на меня, и с не привычной теплотой в голосе произнесла: — Пойдём внук, ты небось проголодался весь — разговоры разговаривать целый день…

«В смысле целый день?!» — ошеломлённо подумал я, но кинув быстрый взгляд в окно вынужден был констатировать, что бабушка права, и сейчас солнце уже практически полностью скрылось за горизонтом.

В зале Симми подготовил для нас поздний ужин, употребляя который я был весь в мыслях о своём новом родственнике, пусть и нарисованном.

Обретение такого человека для меня в моей ситуации было сродни настоящему чуду. Что ни говори, а бабушка, в силу своего положения в роду не могла обладать всеми знаниями, необходимыми для главы рода, из-за чего я очень сильно рисковал привести род в полнейший упадок.

Теперь у меня был помощник, который владел необходимой информацией, но узнав малую часть этой информации — я теперь не знал за что хвататься…

Ужин плавно подходил к логическому завершению, и когда мы уже все доели — я аккуратно спросил задумчивую Августу:

— Бабушка, у тебя всё в порядке? Ты по итогу ходила в Гринготтс?

От моего вопроса она очень быстро вынырнула из размышлений, после чего медленно кивнула и ответила:

— Да, я не могла чувствовать себя спокойно, поэтому первым делом направилась к поверенному, чтобы убедиться в правдивости слов нашего неожиданно обретённого родственника. По первому моему требованию мне предоставили книгу, о которой он говорил, и там я смогла найти подтверждение каждого его слова.

Поделиться:
Популярные книги

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Законы Рода. Том 11

Мельник Андрей
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX