Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ту же историю она поведала вчера, пытаясь уверить меня в правдивости своих слов. Кэсси действительно убила Элли, но остальное ложь.

Однако я не стал переубеждать его. Только не сейчас. А возможно, и никогда.

— Вы верите ей? — спросил я.

Он задумчиво подвигал челюстью.

— Даже не знаю. Но думаю, другую версию доказать не смогу. — Он кивнул мне. — В любом случае я уверен, что проституток убивал Бургос.

Действительно. Мне стало известно об этом от Козловски. Но почему Макдермотт в этом уверен?

— Мы взяли тест на ДНК у жертв, найденных в Мэнсбери. Только что получили результаты. В телах проституток обнаружены кровь и сперма Бургоса. Половой акт был совершен до смерти, так что, очевидно, он и убил их.

Верно. Но половой акт с Элли и Кэсси имел место уже после смерти. Кроме того, Макдермотту стало известно, что Кэсси убила Элли. Возможно, он размышлял над тем, кто же убил Кэсси.

— Через несколько дней вы получите последний тест на ДНК, — попытался я сменить тему разговора.

— Надеюсь. Я предупредил, что это срочно. — Он похлопал меня по руке. — Вы должны быть довольны. По крайней мере эта история не стала для вас полным поражением. Четырех женщин точно убил он.

Я недооценивал Макдермотта. Он с самого начала подозревал, что в этой истории все неоднозначно. И оказался прав. Я испытывал облегчение, понимая, что Терри Бургоса нельзя назвать полностью невиновным.

Невиновен. Виновен. Весьма зыбкие понятия.

— Но я все время думаю о Кэсси, — добавил он.

Вопроса не прозвучало, поэтому и ответа не последовало.

— У вас есть соображения на этот счет, Райли?

Теперь это уже был вопрос. Я не знал, что сказать, поэтому выбрал самый простой вариант.

— Ее убил Терри Бургос, — произнес я. — Не представляю, кто бы еще мог это сделать.

Мой ответ ему не понравился, и это естественно. Но он не вел дело об убийствах в Мэнсбери. Его работа заключалась в том, чтобы поймать нынешнего убийцу, Лео Козловски. И он это сделал. Ему не нужно было раскрывать убийство Кэсси. И это даже к лучшему. Потому что иначе детективу Майклу Макдермотту пришлось бы заниматься этим делом до скончания века.

— Козловски ничего не говорил вам, пока вы были в подвале вместе с ним?

Я покачал головой, поскольку не видел смысла делиться полученной информацией с полицией.

Только не сейчас. Вероятнее всего, никогда.

— Как вы узнали, что нужно ехать в актовый зал Брэмхолла? — спросил я.

Он глубоко вздохнул.

— Видел по телевизору ваше выступление перед прессой. Вы упорно настаивали на том, что Терри Бургос убил тех девушек, однако я подумал, вы не верите в это. И решил, что таким образом, возможно, вы пытаетесь привлечь к себе внимание Козловски. Завоевать его доверие. «Вести себя хорошо». Когда вчера утром я приехал к вам домой, вас там уже не было. Тогда я включил радио и стал ждать вашего возвращения. И пока маялся от вынужденного безделья, по радио объявили о том, как здорово провести летние каникулы в Мэнсбери.

Я улыбнулся. И снова я недооценил Макдермотта. Вероятно, он догадался, что Козловски пытался сделать вид, будто подражает убийце, и поэтому выберет то же самое место. Черт, это прекрасная идея.

— А что насчет Фреда Чианчио? — спросил Макдермотт. — Вы думаете, он проник в центр, чтобы украсть записи об аборте? Или для чего-то еще?

Я решил прикинуться дурачком. Но я знал, что Кэсси Бентли не делала аборт, так как не была беременна.

Я подозревал, что Гвендолин Лейк проходила тест на отцовство по настоянию Кэсси или по собственному желанию, чтобы иметь неопровержимые доказательства. Теперь всем было известно о том, что Гвендолин — дочь Гарланда. Он сам признался в этом. Потому я ухватился за этот вариант.

— Результат теста на отцовство особенно расстроил бы Кэсси, — сказал я. — Когда она узнала, что Элли спит с ее отцом, у нее случился срыв.

— И после этого Козловски украл результаты теста, потому что они еще сильнее огорчили бы Кэсси? — Полицейский покачал головой. — Вполне вероятная, но очень слабая версия.

Я развел руками. Макдермотт не вел это дело. Преступление было раскрыто. Лео Козловски покончил с собой выстрелом в рот. Не будет никакого суда. Никто не станет искать мотивы.

— Вы знали, что Шелли еще жива, когда ехали туда? — спросил Макдермотт.

Конечно. Но скорее всего я не стану говорить ему об этом. В противном случае мне пришлось бы рассказать о том, что я узнал.

— Я ничего не знал, — ответил я.

Он мне поверил. У него не было причин думать иначе. Но я видел, что вопросы у него остались.

— Вы считаете, Козловски действовал самостоятельно?

— Да, — ответил я и почувствовал облегчение от того, что наконец-то могу сказать правду. — Наталия не убийца, — добавил я, и на этот раз покривил душой.

— И он убил всех… Чианчио, затем девушку-репортера, потому что хотел, чтобы стало известно об украденном тесте на отцовство? — Макдермотт прищурился. — Вам не кажется это бессмыслицей?

— Он был безумцем. — Я вздохнул. — Трудно разобраться в мотивах его поступков.

Хорошая отговорка, простой способ объяснить необъяснимое. Козловски был сумасшедшим, и невозможно было понять, почему он так поступает. Но я сказал неправду. Он оказался умен и все хорошо организовал. Он жил в своем замкнутом, абсурдном мире, но его поступки нельзя признать бессмысленными. Он прекрасно осознавал, что делает.

Я подумал о жене Макдермотта, о ее биполярном аффективном расстройстве и пожалел, что воспользовался словом «безумец».

— Итак… Кого Козловски выбрал следующей жертвой? У него оставались кухонный нож и мачете.

Верно. В подвале актового зала, где все и закончилось, полиция нашла мачете, идентичное тому, что я забрал в качестве сувенира, когда дело Бургоса было закрыто. Его двадцатишестидюймовое лезвие сделано из сверхпрочной пружинной стали. Я с содроганием подумал о том, что Лео Козловски, вероятно, проник в мой дом, чтобы взглянуть на мачете и затем купить себе точно такое же. Если он хотел убедить всех, что копирует почерк Бургоса, то должен был сыграть свою роль особенно хорошо.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Кромешник. Том 1

Копьев Демьян
1. У черта на куличках!
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кромешник. Том 1

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая