Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мучимые ересями
Шрифт:

Вместо этого он просто задумчиво нахмурился. Если он и почувствовал направленный на него взгляд, то не подал виду, но через несколько мгновений кивнул.

— Как вы и сказали, мастер Квентин, последствия изгнания принадлежащего черисийцам судоходства уже весьма серьёзны. И, как и большинство людей в этом зале, я отвечаю за то, чтобы служить насущным интересам моих покровителей. Очевидно, что рост цен делает это значительно более сложным. Я совершенно уверен, что мои работодатели хотели бы, чтобы я изучил все возможные пути, с помощью которых можно было бы контролировать эти растущие цены. Я думаю, что ваше соглашение об аренде с выкупом имеет много оснований быть рекомендованным в качестве средства, с помощью которого директивы и намерения Великого Инквизитора могут быть осуществлены без полного краха нашей морской торговли или введения катастрофически высоких цен. На самом деле, мне кажется, что подход к покупке, который вы выбрали, является лишь одним из нескольких возможных вариантов. Например, если вы рассмотрите…

Атмосфера вокруг стола заметно изменилась, когда пристав наклонился вперёд, с сосредоточенным взглядом. Дело есть дело. Они почти физически слышали, как он произносит это, хотя все знали, что он никогда, ни при каких обстоятельствах не признается в этом.

Договорённости, которые они обсуждали, вероятно, не продлятся долго, но они вполне могут продержаться ещё какое-то время. И если Лорд-Протектор останется столь же готовым к поиску… инновационных решений, каким он явно был в этот момент, какая-то новая договорённость, несомненно, будет ждать своего часа, когда Церковь, наконец, соберётся с силами, чтобы отменить это решение.

Что предполагало множество интересных возможностей в будущем…

.IV.

Приорат[3]Святого Хэмлина,

Город Серейн,

Графство Ривермут,

Королевство Черис

— Простите, мил… сэр, — сказал довольно просто одетый молодой человек.

Почти столь же просто одетый пожилой человек взглянул на него с укоризненным взглядом, но позволил этой оговорке остаться незамеченной.

На этот раз.

— Да, Алвин? — спросил он вместо этого.

— Здесь посланник из Теллесберга, — сказал ему Алвин Шумей.

— В самом деле? — Пожилой человек, который очень старался напомнить себе, что он больше не епископ Милц Хэлком — по крайней мере, официально — откинулся на спинку стула и изогнул бровь.

— Да, сэр. От… нашего друга в Теллесберге.

Приподнятая бровь Хэлкома волшебным образом разгладилась. По правде говоря, он нашёл немало «друзей» в Теллесберге — даже больше, чем надеялся, после своего поспешного отъезда со своего престола в Ханте. Однако в данный момент существовал только один из них, ради чьих сообщений Шумей прервал бы его. И если его помощнику временами было трудно перебороть привычку обращаться к Хэлкому как к епископу, то он демонстрировал гораздо большую способность к запоминанию правила никогда не упоминать имён без крайней необходимости.

— Понимаю. — Несколько секунд Хэлком задумчиво смотрел на Шумея, потом слегка пожал плечами. — Есть ли что-нибудь, что я должен сделать немедленно, Алвин?

— По правде говоря, нет, сэр, — ответил Шумей. — Я просто подумал, что вы хотели бы знать, что он, кажется, не испытывал никаких чрезмерных трудностей при подготовке того, о чём вы просили его позаботиться.

— Спасибо, Алвин. Это очень хорошие новости.

— Конечно, сэр, — пробормотал Шумей и испарился.

Хэлком некоторое время смотрел ему вслед, затем повернулся к смуглому бородатому человеку в коричневой, отмеченной знаком белой лампы, рясе старшего священника ордена Бедард. Это одеяние дополнялось поясом из белой верёвки, который выдавал в нём главу монашеской общины, и этот факт имел большое отношение к присутствию Хэлкома в этом удивительно спартанском кабинете.

— Простите, что прерываю вас, отец Азвальд, — сказал он. — Боюсь, я слишком уж впечатлил Алвина необходимостью быстрой доставки сообщений.

— Пожалуйста, милорд. — Отец Азвальд покачал головой. — Не беспокойтесь об этом. Отец Алвин был с вами в пасти дракона. Если он считает, что вам нужно что-то знать, то я вполне согласен оставить это решение в его руках.

— Спасибо, — сказал Хэлком, стараясь не нахмуриться, когда другой человек использовал его священнический титул.

«На самом деле», — подумал он, — «в данном случае это не так уж и важно». — Отец Азвальд Банар возглавлял приорат Святого Хэмлина, расположенный в городе Серейн, более чем в двухстах пятидесяти милях от Теллесберга. Было маловероятно, что барон Волна Грома, главный шпион Короля — нет, Императора — внедрил кого-то из своих агентов в относительно небольшой приорат так далеко от столицы. И уж тем более не в приорат того же ордена, который «архиепископ Мейкел Стейнейр» называл своим.

Тем не менее, обеспечение надлежащей безопасности было вопросом развития правильных привычек, и, как только что отметил Банар, Хэлком пережил больше, чем несколько пятидневок в пасти дракона в Теллесберге. И как только его дела здесь, в графстве Ривермут, будут завершены, именно туда он и вернётся.

— Хорошо, — сказал он, — вернёмся к нашему прерванному разговору, отче. Я прекрасно понимаю, как вы жаждете нанести удар во имя Бога и Его Церкви, но я очень боюсь, что, как я уже сказал, ваша ценность для Его дела гораздо больше там, где вы уже находитесь.

— Милорд, при всём моём уважении, ни я, ни братья, на которых я обратил ваше внимание, не боимся того, что могут сделать нам отступники-еретики. И тот факт, что мы являемся членами того же ордена, из которого произошёл автор этой мерзости, налагает на нас особую ответственность сделать что-то с этим. Я на самом деле думаю…

— Отче, — прервал его Хэлком, стараясь говорить как можно терпеливее, — у нас есть десница, которая нам нужна. На самом деле, у нас в изобилии добрых и благочестивых людей, готовых исполнять волю Божью, противостоя тому, что вы так справедливо назвали «мерзостью». Что нам нужно больше, чем всё остальное — это сеть поддержки. Сообщество верующих — из тех, кого раскольники так презрительно называют «Храмовыми Лоялистами» — готовая собирать припасы, складировать оружие, предлагать убежище, доставлять сообщения, передавать средства по мере необходимости. Чтобы вы меня полностью поняли — такая сеть нам нужна гораздо больше, чем дополнительные бойцы.

Отец Азвальд не смог скрыть разочарования на своём лице, предполагая, что он действительно пытался это сделать.

«Что же, это очень плохо», — подумал Хэлком, — «потому что всё, что я только что сказал ему — абсолютная, буквальная правда. Хотя я очень надеюсь, что мы сможем привить отцу Азвальду хотя бы элементарное чувство осторожности! Я уверен, что Волна Грома пока не тратит время, глядя в его сторону, но это всегда может измениться, особенно когда мы начнём проводить наши операции используя его монашескую общину».

— Я понимаю, о чём вы говорите, милорд, — сказал Банар после короткой паузы. — И я полагаю, если честно, что не могу спорить с вашей логикой. И всё же я не могу отделаться от ощущения, что «коллега-бедардист» вполне может подобраться достаточно близко к Стейнейру, чтобы уладить дело.

— Дело не в том, чтобы подойти достаточно близко, отче, — ответил Хэлком, и его голос прозвучал намного мрачнее, чем несколько мгновений назад. — Поверьте мне, наши братья подобрались достаточно близко, чтобы выполнить работу достаточно легко. Или они были бы достаточно близко, но не для «сейджина Мерлина».

Поделиться:
Популярные книги

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Группа крови на рукаве. Том 2

Вязовский Алексей
2. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Группа крови на рукаве. Том 2

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Гранит науки. Том 4

Зот Бакалавр
4. Герой Империи
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 4

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3