Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Женщина, назвавшая себя Мориа, рассказала капитану совершенно неправдоподобную историю, после того как ей ввели эликсир правды. Она рассказала, что она была башаном, третьим башаном в цепочке, которая начиналась с дочери лесоруба Теплы. Она рассказала о медальоне, обладавшем мистической силой, который принадлежал Бенэярдам. Сначала лорд Тайден не придал никакого значения ее истории. Но позже этот глупец, герцог Джейман, принес ему показать этот медальон, и он сам мог разглядеть его устройство. Тогда-то он и понял, что медальон не принадлежал их миру. Этого было достаточно, чтобы поверить в его мистическую силу.

Лорд Тайден спустился по лестнице балкона в свои покои. Через несколько минут раздался стук в дверь.

– Войди, Харкинз, – приказал лорд Тайден.

Дверь приоткрылась, и в щель просунулась голова Кейта Харкинза.

– Здесь герцог Джейман, мой господин.

– Не заставляй нашего гостя ждать. Препроводи нашего герцога сюда, мой мальчик. – Тайден указал на стул, к которому Кейт должен был привязать герцога.

Лорд Тайден внимательно наблюдал, как в комнату ввели герцога и привязали к стулу. Как он похудел с тех пор, как оказался пленником Тайдена! Тайден увидел загрубевшие шрамы в пустых глазницах герцога. Каким измученным и бледным было его лицо. Ну что же, этот уже не был когда-то горделивым правителем поместья Каркан.

– Они завязаны очень надежно, – заметил Тайден, когда герцог пошевелился.

– Ты боишься слепого? – засмеялся герцог. – Каким же трусом ты должен быть!

От оскорбления щеки лорда вспыхнули, но он сдержался. Ничего у герцога не получится.

– Может, тебе стало известно о моих физических недостатках? Тебе, наверное, рассказали те, с кем ты работаешь в химических садах?

– Разве у меня их меньше? Я думаю, мы с тобой здесь на равных.

Тайден понаблюдал за привязанным герцогом. Как же все еще он был силен духом. Взмахом руки Тайден отослал Кейта и двух стражников.

Когда они остались одни, Тайден начал:

– Твой мальчик, герцог… Он очень сообразительный парень. Его наставница заслуживает всяческих похвал.

– Тайден, оставь меня в покое. Ты хочешь мне что-то сказать?

– Ах, ах, как мы вспыльчивы! Ну, этого и следует ожидать, когда говорят о твоем сыне. Обеспокоенность беспомощного отца, нет… не обеспокоенность… страх. Я думаю, так будет вернее. Страх. Страх беспомощного отца за своего сына. Ах, как трогательно, герцог Джейман!

– Что ты можешь понимать об отцовских чувствах, если все, что ты умудрился сотворить в своей жизни, – это ненависть и страх!

– Как же неосторожно ты говоришь со своим палачом! – воскликнул лорд Тайден. – Давай-ка я тебе напомню. Твоя смерть очень многолика. Я могу проявить жалость и сделать это просто и быстро. Но я могу сделать так, что ты будешь корчиться от боли много дней, прежде чем к тебе придет смерть.

– Сидеть и выслушивать тебя здесь гораздо мучительнее, чем любой смертельный приговор.

– Ну что же, я сделаю так, что тебе станет еще невыносимее. Меч судьбы лежит на волосок от горла твоего сына. Я уже сейчас мог бы его убить! А может, поставить его работать рядом с тобой в химических садах?

Лорд Тайден наслаждался тишиной, наступившей после его угрозы. Как же все-таки слаб человек, отягощенный отцовством, подумал Тайден. Как же просто сломить его дух. Действительно, сильнее духом тот, у которого нет детей. Такой человек не даст врагу козыря против себя.

– Что ж ты притих? – наконец спросил он. – Тебе не следует беспокоиться о сыне. Я не отдам приказа казнить его. По крайней мере, сейчас. Видишь ли, я хочу сначала порасспросить его об… Ах, прости меня. Я совсем забыл, ты же слеп. Но какая разница? Ты был так же слеп, когда у тебя были глаза. Это твой медальон. Или то, что было твоим медальоном.

И он начал рассказывать герцогу все, что узнал о медальоне. Когда он закончил, герцог рассмеялся:

– А уж не держишь ли ты на привязи дракона Салькара на заднем дворе замка?

– Ты смеешься через силу, герцог Джейман. И все же я тебя хвалю за твою непосредственность. Ты хорошо сражаешься. Но существуют некоторые вещи, которых ты не знаешь о своем медальоне. Ты просмотрел их. В твоем дурацком тщеславии носить этот медальон, как какая-то женщина носит свои побрякушки, ты не смог разглядеть, что он представляет собой на самом деле.

Герцог насмешливо улыбнулся.

– Ты отрицаешь это? Так скоро? Какая жалость. А твой сын, в отличие от тебя, верит во все это, как и я. Мы думаем, что во всех этих россказнях есть доля правды. Сейчас он ведет отряд из четырех человек, которые поставили перед собой безумную задачу – здесь, в замке Грейфарен, вырвать из моих рук медальон.

Ты помнишь, как в начале нашего разговора я похвалил твоего сына. Ты не спросил почему. Твой сын – умный мальчик. Он смог избежать смерти четыре раза. Это не из-за ошибок, допущенных людьми лорда Мартхана или моими солдатами. Твой сын оказался очень сообразительным! Он захватил повозку с бревнами, ехавшую на лесопилку в Киерто. Ну разве можно придумать проще план, чтобы перейти Ангенские горы по тропе Ансона под видом лесорубов? А сейчас он стоит в самом начале тропы, наверху. Вид оттуда, я тебе скажу, захватывает дух. И я думаю, он сейчас в восхищении от раскинувшегося перед ним зрелища. Зрелища, которого ты, к сожалению, мой дорогой герцог, был лишен, ибо тебя тащили через южный туннель. Но его сейчас схватят в любую минуту, и это неизбежно. – Тайден победно пощелкал языком. – Я отдал приказ схватить его, когда он будет в конце тропы, внизу, у подножья гор.

Герцог Джейман молчал.

– Гордость не позволяет тебе расспрашивать? Ну и береги свою глупую гордость. Я сам буду за тебя задавать вопросы. Я сам и буду на них отвечать. Как вы узнали обо всем этом, лорд Тайден? Давай подумаем сначала о твоем сыне. Он сделал неверное предположение. Он решил, что у меня нет противоядия от никомена, который он подсунул лесорубам. Чтобы такой гениальный химик, как я, не имел противоядия от такого простого химического вещества? Я бы счел себя оскорбленным! Ну ладно, хватит об ошибках твоего сына, герцог. Свой провал ты считаешь еще более загадочным. Как я узнал о месте, где надо устроить засаду и захватить твой отряд? Все эти годы в твоем замке живет мой человек!

Тайден внимательно наблюдал за реакцией герцога. По тому, как напряглись мышцы вокруг пустых глазниц, можно было предположить, что, будь герцог зрячим, он бы вытаращил глаза.

– Спорю, что тебя мучает любопытство по поводу чего-то еще. Кто он? Но ты меня об этом не спросишь, ты слишком горд. Ну и правильно, не спрашивай, я все равно не скажу. Это даст работу твоим мозгам, пока ты копошишься там в химических садах. Я назову тебе его имя, когда буду готов покончить с тобой.

Лорд Тайден тихо рассмеялся про себя. Ведь скажи он герцогу, что это был первый любовник его жены, он все равно бы не отгадал его имени. Глупец! Он, наверное, думает, что он был единственным у леди Бенэярд. Несомненно, как любая примерная жена, она никогда не рассказывала о своих прошлых увлечениях, что бы не оскорбить дурацкого самолюбия мужа.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

Инженер Петра Великого 6

Гросов Виктор
6. Инженер Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 6

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Искушение чародея (сборник)

Булычев Кир
Фантастика:
научная фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Искушение чародея (сборник)

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Третий Генерал: Том IV

Зот Бакалавр
3. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том IV

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28