Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Курьер

Степанов Николай Викторович

Шрифт:

– И что случилось?

– В храме Гороледы есть алтарь, куда подходят молодые после объявления их супругами. Это место снимает любые чары. Серхер сорвал вуаль с головы жены и наткнулся на зеркало, непонятно каким образом там оказавшееся. Увидел в нем себя и рассыпался в прах.

– Молодец, Храбрец!

– Ты его знаешь? – на этот раз удивился собеседник.

– Кого?

– Нынешнего хозяина Оборотграда и мужа Шарель. Они вчера приехали погостить…

Пока мы шли в трапезную, магистр рассказал, что в первую ночь моего дежурства в комнате появилось седое свечение, и ни один чародей не смог перешагнуть порог комнаты. Сразу отправили посыльного за Гурканом и артефактами, хранящимися в храме. Днем свечение сменилось серым туманом, и артефакты указали на схватку двух мощнейших заклятий. Борьба закончилась лишь к утру, тогда же очнулся и ребенок. Он без труда преодолел незримый барьер и сам вышел из комнаты.

– А вот ты просыпаться никак не желал, Сарин.

– У мальца так и осталось пятно на лице?

– Исчезло, словно и не было. Тебя решили не трогать до сегодняшнего дня. Выглядел страшно изможденным.

– Сейчас лучше?

– Гораздо.

– Мне необходимо переговорить с молодым человеком. – Перед входом в трапезную нас встретил Сахад.

– Не сейчас, – отмахнулся было Гуркан. – Парня ждет воевода.

– Я, как и обещал, очень подробно расписал Грамиру твой подвиг, Шурис.

Он явно намекал, что договоренность остается в силе, но я ведь не давал согласия, как, впрочем, и не отказывался. В конце концов, ни о плате, ни об условиях службы мы так и не договорились, он сам сказал, чтобы кое-кто сначала в живых остался.

– Пойдем, нас ждут. – Магистр собрался пройти мимо советника, но тот перегородил дорогу.

– Этот парень – мой слуга и будет исполнять только мои приказы.

– Когда это ты успел наняться к господину Сахаду?

– Я к нему не нанимался, – на этот раз сдержаться не удалось. Нельзя, наверное, спать по трое суток кряду. – Он врет!

– Ты смеешь обвинять меня во лжи, смерд? За это тебе сначала вырвут язык, а потом повесят. Арестовать негодяя!

Два дружинника, до этого стоявшие в сторонке, тут же оказались рядом. Ничего себе, сходил на пиршество. Лучше бы я спал.

– Минуточку, уважаемые. Вы не имеете права нарушать законы гостеприимства. Чужестранец был лично приглашен воеводой на праздник, я обещал проводить гостя и свое обещание выполню. Хотите мне помешать?

Воины растерялись. Храмовых людей побаивались, но и приказ начальства не выполнить нельзя.

– Мне, человеку дворянского происхождения, прилюдно нанесено оскорбление каким-то смердом! Законы чести требуют немедленного наказания.

– Господин советник, законы Глирзана мне хорошо известны. Но там ничего не сказано о сроках возмездия. Поэтому предлагаю все решать последовательно. Сначала выполню свое обещание я, а потом вы займетесь восстановлением своей чести. Идем, молодой человек.

Мы вошли в зал с высокими потолками и огромными окнами. Не знаю, что сделал чародей, но попытавшийся следовать за нами советник уткнулся в невидимую преграду.

– Поторопись, Сарин, у нас мало времени.

За многочисленными столами веселилось множество людей, но мне было абсолютно не до веселья. Неужели этому гаду позволят… Магистр вон тоже стал мрачнее тучи.

– Видишь мужчину рядом с Шарель? Иди к нему, это воевода. Постарайся никуда не отходить минут десять. О Сахаде ему ни слова. Я к брату.

Волшебник, которого дочь воеводы назвала Храбрецом, сидел рядом с девушкой. Он заметил меня первым и обратил внимание Грамира.

– А вот и наш герой пожаловал. – Громкий бас перекрыл шум веселья в зале. – Чего стесняешься?! Присаживайся. Дочь и зять много про тебя рассказывали.

Место напротив правителя тут же освободили. Рядом поставили кубок и почти чистую тарелку.

– Угощайся. Тебя как лучше называть – Шурисом или Сарином?

– По рождению – Сарин.

– Предлагаю выпить за этого молодого человека. Сарин, спасибо за сына. Ты буквально вырвал его из лап черных духов.

Рядом с воеводой появилась фигура Герлаша.

– Негоже безродному за таким столом сидеть, господин Грамир. Может, вы исправите это недоразумение?

Воевода гневно взглянул на советника, но уже в следующее мгновение в глазах блеснул огонек, а губы расплылись в улыбке.

– А ведь верно! Человек, спасший наш род от уничтожения, достоин дворянства. Сарин, ты готов присягнуть мне на верность?

– Это означает, что ты никогда не предашь род Грамира и не поднимешь на его представителей оружия, – объяснил мне только что подошедший магистр Гуркан. – Скажи: да, мой господин.

– Да, мой господин! – послушно повторил я.

Ритуал занял меньше минуты, после чего меня объявили безземельным дворянином, вручили серебряный медальон и личный кинжал воеводы.

– Подвиги этого молодого человека уже записаны в летопись Оборотграда, а одна из улиц носит его имя. – Эстафету Грамира продолжил муж Шарель. – Поэтому на правах владыки Цехмерской долины я провозглашаю Сарина рыцарем Селедины и вручаю ему этот меч.

Храбрец передал мне простенькое на вид оружие.

– Спасибо. Но я не очень умею…

«Ты что, с ума сошел? Это лучший меч в мире. Нельзя отказываться от такого подарка», – возник в голове едва различимый шепот.

А тут еще и магистр в бок толкнул. Я совсем растерялся и поспешно принял подарок.

– Благодарю. – По совету Гуркана наполовину вытащил клинок из ножен и поцеловал лезвие.

– Это оружие принадлежало одному прославленному воину, – тихо сообщил Храбрец. – Серхер хитростью заманил его в город и убил.

– Надо же, – рассеянно произнес я.

Покоя не давал неожиданно прорезавшийся внутренний голос. Неужели сказались последствия кошмарного сновидения?

– Сарин, тебе известно, что рыцари великой Селедины должны беспрекословно мне подчиняться? – Шарель улыбалась одними глазами. – Я теперь ее главная жрица.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Братья Карамазовы

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.24
рейтинг книги
Братья Карамазовы

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II