Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Исхитрись и подслушай, о чем она будет говорить с этим проходимцем!
– приказала она. Как оказалось впоследствии, то была весьма разумная и своевременная идея.

И вот что рассказал Лугар, в точности выполнивший наказ своей матушки.

Гоэдиль, выйдя за ворота и увидев того, кто называл себя Энзо, замерла на несколько мгновений, а затем, видя, что он тоже не трогается с места, торопливо протянула к нему руки. Он с осторожностью взял их, шагнув вперед, но не сказал ни слова, продолжая с тревожным ожиданием смотреть на женщину.

– Ты все-таки жив!
– воскликнула Гоэдиль, в голосе которой слышались слезы, и стена, разделяющая их, пала - они обнялись так горячо, что становилось ясно: их связывает нечто большее, чем просто дружба.

– Ты жив, жив!
– повторяла она.

– Я и сам порой удивляюсь этому факту!
– отозвался Энзо, не выпуская ее из объятий, и в голосе его вдруг послышалась неожиданная нотка грусти, противоречащая словам, которые он произносил.
– Но мои дела обстоят куда лучше, чем я смел надеяться.

– Я боялась вспоминать наше прощание, - сказала Гоэдиль, отстраняясь, но все еще не отпуская его рук.
– Мне казалось, ты в любую секунду мог потерять сознание и лишь чудом удерживался в седле. Я была тогда куда здоровее тебя, но три дня непрерывной скачки измотали меня так, что я с трудом переставляла ноги. Я не понимала, как тебе удалось выдержать это... Куда ты подался после того, как мы расстались?..

– Как мне и предрекали, нашел грязный темный угол, где готовился подохнуть - в лучшем случае. Худший, как ты понимаешь, означал, что я не успел бы умереть до того, как меня нашли люди моего отца. Но мне повезло, и первым до меня добрался кое-кто другой, - тут Энзо слегка замялся, явно не желая пока углубляться в подробности своей истории.
– Расскажи-ка лучше, как сложился твой путь в Ангари.

– Я сделала все, как ты советовал. Попросила ночлега в одной маленькой деревушке и сказала, что слуги, с которыми я путешествовала, решили меня ограбить, но мне удалось спрятать немного денег. Того золота, что ты мне оставил, хватило, чтобы нанять двух крестьян, хорошо знавших горные тропы. Они провели меня дорогами, которыми пользуются контрабандисты... Не успели мы пересечь горы, как испортилась погода. Нас едва не замело снегом, и мы потратили лишний день на то, чтобы выбраться из снежных заносов...Потом наступили холода, но в этом были свои преимущества - даже разбойники ушли с дорог, пережидая морозы. Да ты и сам знаешь, что за сложности ожидают путников в зимнюю пору. Хорошо еще, что мне удалось выменять хорошие сапоги на свое обручальное кольцо!.. Иллирийская обувь совсем не годится для местных зим. И то, я едва не лишилась пальцев на ногах...

– Путешествия не пришлись тебе по нраву, - усмехнулся Энзо, выслушав ее сбивчивый рассказ.
– Теперь ты, должно быть, ценишь покой и уют жизни в семейном кругу...Стоило попробовать и то, и другое, чтобы потом не мучиться сомнениями. Я вижу, здесь к тебе относятся куда лучше, чем в Иллирии. Суровая пожилая госпожа едва не испепелила меня взглядом, когда я заявил, что хочу встретиться с тобой.

Гоэдиль улыбнулась ему в ответ. Сейчас они стояли друг против друга, но уже не держались за руку. Странное дело, чем радостнее был тон их разговора, тем яснее чувствовалось растущее между ними отчуждение - всего несколько минут назад пропавшее.

– Меня здесь считают странной южанкой, но от моих ангарийских родственников я вижу только добро. Никто ни разу не попрекнул меня куском хлеба, и впервые за всю свою жизнь я предоставлена самой себе. Меня немного тяготят темные комнаты с низкими потолками - должно быть, я еще нескоро забуду о том, как неприятно в темноте прислушиваться к писку крыс - и большую часть времени я провожу, гуляя по лесу. Никто не запрещает мне уходить из дому, и, к тому же, я ни разу не была в храме с тех пор, как покинула Иллирию!.. Это ли не счастье?

– Стало быть, ты наконец нашла свое место, - промолвил Энзо, склонив голову.
– Сдается мне, ты не сможешь разводить здесь розы ввиду суровости местных зим, но в остальном твои мечты сбылись. Я рад это слышать. Меня несколько беспокоит крутой нрав твоей тетушки - или кем тебе приходится эта почтенная дама?.. Но если ты говоришь, что она относится к тебе с уважением...

– Даже более того, - слегка натянуто ответила ему госпожа Альмасио, а затем, словно поборов некие сомнения, прибавила:

– Она хочет, чтобы я вышла замуж за одного из ее сыновей и стала полноправной хозяйкой этих земель.

– О, понимаю, - откликнулся ее собеседник, помолчав некоторое время.
– Ну что ж - если сыновья этой дамы чуть менее суровы, и чуть более приятны лицом, нежели она сама, то мне остается лишь поздравить тебя. Ради этого стоило бороться, не так ли? Годэ Ранд, владычица лесов, знатная дама севера... Тебе к лицу эти звания. Теперь я окончательно спокоен - ты не в обиде на меня за то, что я увез тебя из Иллирии, лишив права быть первой дамой Юга.

– Мне никогда не отблагодарить тебя в полной мере за то, что ты сделал для меня, -тихо сказала Гоэдиль.
– Из-за меня ты стал изгоем...

– Я уже говорил, что дела мои устроились куда лучше, чем я смел надеяться. Правда, эти же дела вынуждают меня как можно быстрее покинуть Ангари, так что я сразу после нашей беседы вновь отправлюсь в путь.

– Куда?..
– спросила Гоэдиль, вряд ли рассчитывая получить ответ. Но Энзо оказался чуть более откровенным, нежели она ожидала.

– Должно быть, ты слышала, что Иллирия сейчас переживает не лучшие времена, - сказал он, вернув чуть кривоватую улыбку на свое лицо.
– Новый понтифик хоть и проявляет куда больше рвения на своем посту, нежели прошлый негодник, но все равно ведет свои земли к краху. Наверняка даже в этих глухих лесах ведутся разговоры о том, что Южные земли вскоре окончательно утратят свое величие, а те, кто ими правил, окажутся низвергнуты. К счастью для меня, истово ненавидимого всеми теми, кто сейчас борется за власть в Иллирии, их дни сочтены. Один знатный господин, давно уж желающий вернуться в родные края и предъявить права на трон, также очень обрадован происходящим. И считает, что коль я сумел посеять эту смуту, то могу пригодиться ему и в дальнейшем. Одним людям дано возводить и созидать, другим - разрушать и смущать умы... К тому же, я знаю много маленьких и больших иллирийских секретов, которые готов продавать по сходной цене. Разумеется, все это значит, что я не умру своей смертью, но пока что дела мои идут на лад, и этого мне достаточно.

– Вот как, - задумчиво промолвила женщина.
– Возможно, тебя ждет великое будущее.

– Или скорая гибель, - пожал плечами Энзо.
– Но, черт подери, я все еще надеюсь пережить многих из тех, кто желает моей смерти.

– Теперь моя очередь сказать, что я рада слышать, как устроилась твоя жизнь, - голос Гоэдиль звучал самую малость фальшиво.
– Я так и не узнала, о чем мечталось тебе, слишком увлекшись рассказами о своих собственных желаниях, но, надеюсь, ты не разочарован.

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Князь Медведев. Дилогия

Вяч Павел
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Медведев. Дилогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий Григорьевич
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Гром из трущоб

Мазуров Дмитрий
6. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
6.00
рейтинг книги
Гром из трущоб

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Курс 1. Декабрь

Фокс Гарри
4. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Декабрь

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости