Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Вы словно ищете причин для новых слез.

Я понимаю вас: чужбина душу ранит.

В неволе свет не мил - кто с этим спорить станет!

Но - смею ли сказать?
– в те роковые дни,

Когда, лишенные защиты и родни,

В плену, невесть куда, на корабле мы плыли,

Вы столько горьких слез в отчаянье не лили,

Хоть на глазах у вас тогда все время был

Виновник ваших бед, безжалостный Ахилл.

Так почему же вас не радует нимало,

Что наконец судьба вам улыбаться стала?

Ведь Ифигения безмерно к вам добра.

Она лелеет вас, как нежная сестра.

Благодаря ее участью и заботам

Все окружают вас любовью и почетом.

Пришло желанье вам в Авлиде побывать

И вот уже вы здесь. О чем же горевать?

Эрифила

Ужель ты думаешь, мой друг, что Эрифила

Средь радостей чужих свою печаль забыла,

И невдомек тебе, что их счастливый вид

Мне причиняет боль и душу бередит?

Путь Ифигении безоблачен и светел:

Здесь любящий отец ее с улыбкой встретил,

Царица-мать всегда к ней нежности полна.

А я? Почти с пелен повсюду я одна,

И жизнь моя любым опасностям открыта.

Родители, детей опора и защита,

Еще в младенчестве покинули меня

Под именем чужим; с тех пор судьбу кляня,

Не зная, кто они, скитаюсь я по свету.

Сказали мне, что я проникну в тайну эту

В мой смертный час...

Дорида

Слова оракулов темны,

Но все же вы родных разыскивать должны.

И думается мне, что это предсказанье

Иное, может быть, имеет толкованье:

Под именем чужим живете вы давно,

Но будет подлинным оно заменено,

И в этот сладкий миг, простясь с судьбой постылой,

Вы перестанете быть прежней Эрифилой

Все ваши горести исчезнут без следа!

Эрифила

О нет, меня везде преследует беда.

Ведь твой отец, один на всей земле причастный

К той тайне роковой, увы, погиб, несчастный,

Убит и погребен под грудой мертвых тел.

Он раньше ничего сказать мне не хотел

И лишь обмолвился, что тайну я открою

В назначенный мне час, когда прибуду в Трою,

А в жилах у меня струится кровь царей.

О, как мечтала я попасть туда скорей!

Но злобная судьба иначе рассудила:

На Лесбос грянули воители Ахилла,

И он, неистовый, как налетевший шквал,

Всех на своем пути крушил и убивал.

Все сразу рухнуло, и я с моей гордыней

Вдруг стала пленницей, ничтожною рабыней.

Мне прав моих теперь уж не отвоевать

Лишь слезы ярости могу я проливать!

Дорида

Да, тот, кто вас лишил надежд, родных, покоя,

Казаться должен вам жестокосердым вдвое!

Но здесь находится премудрый жрец Калхас.

Прибегните к нему. Он не отринет вас.

С ним боги говорят. Доверье их открыло

Калхасу смысл всего, что будет и что было. {30}

Наверно, знает он, и кем вы рождены.

А от опасностей вы здесь ограждены:

Дочь Агамемнона, едва лишь свадьбу справит,

Свой кров и дружбу вам охотно предоставит.

Давно ль она сама клялась передо мной,

Что не оставит вас, Ахиллу став женой?

Эрифила

Да что мне этот кров! Нет для меня страданья

Невыносимее их бракосочетанья!

Дорида

Как!

Эрифила

Ты удивлена тем, что с теченьем дней

Я становлюсь мрачней, печальней и бледней?

Дорида, милая, мои невзгоды зная,

Дивись скорей тому, что до сих пор жива я.

Томясь среди чужих, без имени, в плену,

Ношу в моей душе я боль еще одну,

Наигорчайшую: отчизны покоритель,

Виновник бед моих, жестокий похититель,

Тот, кто увез меня от царского венца,

Убийца твоего несчастного отца,

Злодей, по чьей вине и ты страдаешь тоже,

Он для меня, увы, всех на земле дороже!

Дорида

Что вы сказали!

Эрифила

Ах, пыталась я молчать:

Стыд на мои уста накладывал печать.

Но нет, не совладать мне с мукою сердечной!

Я выскажу ее и замолчу навечно.

Мне некого винить: Ахилл меня жалел

И лишь раздул огонь, который в сердце тлел.

Да, боги, у меня отняв почет и славу,

В моем злосчастии нашли себе забаву.

Без дрожи и сейчас я вспомнить не могу,

Как, среди пламени, свирепому врагу

Попалась я. В тот миг я сразу помертвела,

Затмился свет в глазах, оледенело тело,

Я стала, словно труп, недвижной и немой.

Потом очнулась я, и взор туманный мой

Увидел, что рука кровавого злодея

Мой стан сжимает. Я, очей поднять не смея,

Старалась избегать, как смерти, как огня,

Случайной встречи с тем, кто полонил меня.

Я на корабль взошла, лелея мысль о мщенье.

Ахилл внушал мне страх, а больше - отвращенье,

И долго от него я отводила взор,

Но вдруг столкнулись мы. Тут горестный укор,

Готовый с уст моих, как гневный крик, сорваться,

Застыл... Я стала им невольно любоваться.

Он с виду не жесток казался и не дик;

Поделиться:
Популярные книги

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Полное собрание рассказов

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
русская классическая проза
5.75
рейтинг книги
Полное собрание рассказов

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1