Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я не совсем счастливым голосом.

— Жду, когда ты мне перезвонишь, — холодно отвечает он, и его взгляд становится жестче, когда он переходит на Шона.

Это взгляд, который я видела раньше — от каждого из моих братьев в тот или иной момент. Он словно рычит: «Держись подальше от моей сестры». А у Кэла есть оттенок: «Я знаю, что ты привел фанаток в автобус, придурок».

— О, даже не делай вид, что ты злишься, — поддразнивает Кэла Лэти. Он улыбается мне и продолжает: — Он в восторге от шоу, твердил, не переставая: «Это моя сестра! Это моя сестра!».

Кэл толкает Лэти локтем, Лэти нежно улыбается ему, и я была бы в восторге от того, что они так близко друг к другу, если бы не напряженность между Кэлом и Шоном. Взгляд чёрных глаз Кэла острый, как бритва, но Шон не уклоняется от него. Они оба смотрят друг на друга, оба стоят прямо и неподвижно. Я смотрю на Кэла, на Шона, на Кэла.

— Это Шон, — говорю я.

Кэл засовывает руки в задние карманы, вместо того чтобы протянуть одну Шону.

— Я знаю, кто он.

Брови Лэти взлетают почти так же высоко, как и мои, и я заикаюсь:

— Э-э-э…

— Приятно познакомиться, — говорит Шон, протягивая руку с улыбкой на лице, совсем не похожей на те, которые он дарит мне. Это улыбка для поклонников, которые преступают границы — красивая, правдоподобная, но фальшивая.

Кэл опускает взгляд на руку Шона, словно хочет вцепиться в нее зубами, а не касаться кожей. Я раздумываю, не придется ли мне силой вытащить его руки из задних карманов и заставить его играть по правилам с Шоном, но потом он неохотно вытаскивает пять пальцев из своей темной джинсовой ткани и тянется вперед.

— Кэл.

По пути обратно в гримерку Лэти любезно заполняет неловкое молчание, и мы с Шоном кое-что узнаем. Во-первых, Кэл позвонил Лэти, чтобы попросить его позвонить мне, но Лэти настоял, чтобы они просто приехали сюда. Во-вторых, Лэти поставил условие для импровизированной поездки, и это условие состояло в том, что они должны пойти в новый супер-модный клуб перед отъездом. В-третьих, мы с ребятами должны пойти вместе с ними.

— Это же гей-бар! — Адам визжит между смешками, когда мы все подходим к сверкающей радужной вывеске перед входом в Out, «новый супер-модный клуб», в который Лэти каким-то образом заставил Кэла согласиться пойти — вместе со всеми нами.

Майк, Шон и Джоэль стоят плечом к плечу на тротуаре, уставившись на психоделическую дверь, как будто могут навсегда потеряться внутри. Это не похоже ни на что, что я когда-либо видела — все плазменные технологии и цветные вихри, которые вспыхивают и танцуют, бросая свое свечение в темноту. Адам, всегда готовый на все, оборачивается, его глаза блестят от возбуждения.

— Это долбаный гей-бар!

— Почему ты так взволнован? — спрашиваю я, не в состоянии остановить себя от хохота.

Тяжелый бас пульсирует внутри клуба, заставляя нагретые летом волосы на затылке встать дыбом. Огни, музыка, длинная очередь людей, растянувшаяся вокруг квартала — все это заставляет полночь казаться волшебным часом, временем для танцев и смеха, а не для теплых постелей и сладких снов.

— Я никогда не был ни в одном из них! — отвечает Адам.

— Нам вообще можно туда заходить? — Майк заканчивает просматривать длинную очередь и скептически смотрит на Лэти.

— Конечно, можно, — отвечает Лэти рядом со мной. Он улыбается Майку и добавляет: — Мой народ не делает различий.

Джоэль, с его ирокезом, окрашенным в калейдоскоп радужных цветов, отбрасываемых мигающей дверью Out, бросает на нас тревожный взгляд через плечо.

— А они не подумают, что мы геи?

Лэти хихикает и качает головой, яркие огни освещают его и без того яркую улыбку.

— Поверь мне, они смогут сказать, что ты натурал, через три и четыре десятых секунды.

— Но это не значит, что они не будут клеится, — поддразниваю я, и Лэти подмигивает мне, прежде чем идти впереди всех к двери.

Он обходит невероятно длинную очередь, заполненную в основном парнями и несколькими девушками, чтобы сверкнуть своей фирменной улыбкой вышибале, и после минуты милого разговора машет нам всем, и мы обходим очередь, чтобы попасть внутрь.

— Они даже не проверили наши удостоверения, — замечаю я, когда мы входим в черный как смоль коридор, освещенный только дождем пятен, все еще засыпающих мое зрение.

— Вы рок-звезды, — слышу я голос Лэти, когда мы идем вперед, к тонкой полоске света на полу.

Я раскидываю руки, пытаясь почувствовать, что меня окружает, но тут тяжелая рука обвивает мои плечи, и знакомый запах окутывает меня в темноте. Я цепляюсь за футболку Шона и позволяю ему вести меня к свету, музыка в конце темного туннеля становится все громче и громче с каждым осторожным шагом.

Щелчок двери, и меня ослепляют синие, красные, желтые, зеленые цвета. Лазеры и светящиеся палочки заполняют комнату, и я не вижу ничего, кроме танцоров — танцоров на полу, танцоров в клетках, подвешенных к потолку, женщин, танцующих с женщинами, женщин, танцующих с мужчинами, и повсюду мужчины, танцующие с мужчинами. Все одеты во что-то эффектное или едва одеты вообще, и в моих леггинсах из искусственной кожи и майке, разработанной Ди, я почти вписываюсь.

— Как мы проберемся куда-нибудь? — кричу я сквозь музыку, и улыбка Лэти становится дьявольской за секунду до того, как он хватает моего брата за руку и тащит его в толпу.

Они исчезают в сверкающем море тел, и я остаюсь стоять с четырьмя парнями-натуралами, которые заняты тем, что смотрят на меня так, будто у меня есть все ответы, которых нет у них.

Рука Шона упала с моего плеча незадолго до того, как открылась дверь, поэтому я свободна для Майка, который притягивает меня к себе, говоря:

— Я с Кит!

Нас засасывает в толпу, оставляя Адама, Шона и Джоэля стоять и смотреть друг на друга с потерянным выражением на лицах.

Мы с Майком не столько танцуем, сколько маневрируем. Вплетаемся друг в друга, входя и выходя из свободного пространства, пока я, наконец, не замечаю открытую лестницу, ведущую вниз к длинному, сверкающему серебряному бару на другой стороне комнаты.

— Туда! — кричу я, указывая на стойку бара, вскидывая свою руку в воздух.

Парень с широкими зрачками хватает мою руку и крутит меня быстрее, чем диско-шары, подвешенные к потолку, и у меня так кружится голова, что я не знаю, что крутится — я, комната или пол под ногами. Когда голова идёт кругом, он передает меня обратно Майку, который поддерживает мое все еще вращающееся тело, помогает добраться до бара и сажает на свободное место перед барменом.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

В поисках Оюты

Лунёва Мария
Оюта
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
В поисках Оюты

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Третий Генерал: Том IX

Зот Бакалавр
8. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том IX

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Неудержимый. Книга XXXVII

Боярский Андрей
37. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXVII