Эреб
Шрифт:
Ответ Вестнику, похоже, понравился.
— Что еще?
Н-да, что?
— Я наблюдал за Дэном Смитом, как он тайком фотографировал. Что-то там на парковке.
— Хорошо. Еще что?
Сарий задумывается. Что бы такое еще сообщить?
— Расскажи мне об Эрике Ву. Или о Джеми Коксе, — подсказывает Вестник.
Он уже все знает, догадывается Сарий. И теперь проверяет меня.
— Они разговаривали друг с другом.
— О чем?
— Понятия не имею.
— Жаль.
Плавным движением Вестник поднимается со стула. В этой крохотной комнате его фигура кажется громадной. Оказавшись у двери, он вдруг оборачивается, словно его только что осенила какая-то идея.
— Меня тревожит, — говорит он, — что у Эреба есть враги, и они становятся все сильнее. Некоторых из них ты знаешь, не правда ли?
В голове Сария мельтешат мысли. Он не будет говорить об Эмили и Джеми, ни в коем случае. Может быть, об Эрике? Нет, лучше все-таки не надо. Но он должен же что-то сказать, и как можно быстрее — похоже, терпение Вестника иссякает.
— Я думаю, мистер Уотсон невысокого мнения об Эребе. Он, конечно, мало что знает, но пытается расспрашивать людей в школе.
— Ценное указание. Спасибо.
Вестник тепло улыбается.
— Теперь поспеши. Тот, кто принесет мне перо золотого сокола, получит щедрую награду.
— Какого золотого сокола? — пытается уточнить Сарий, однако Вестник поворачивается к нему спиной и, не говоря больше ни слова, покидает комнату.
Чтобы найти дорогу, Сарий пускается в расспросы. У пекаря он узнает, что надо повернуть на юг и остерегаться овец. Первая несуразица в этом мире, думает Сарий. Подумаешь, овцы!
Нищенка, которой он подает золотую монету, сообщает, что следует все время держаться розовой изгороди. Это все ужасно утомительно и скучно, но где-то через час с небольшим Сарий собирает достаточно информации, чтобы отправиться в путь и, как он надеется, не сбиться. Внезапно его прерывают: как всегда, сигнал из внешнего мира, который в такие моменты ему только мешает.
Мобильник.
Джеми.
Сарий игнорирует его. Нужно действовать, нужно выбираться из города. Лишь бы меч оказался достаточно крепким, чтобы справиться с золотым соколом.
Он мчится в том направлении, которое указал ему стражник у городской стены. На юг. Он бежит и бежит, но не находит ни овец, ни сокола. Зато сокол находит его. Внезапно, без всякого предупреждения, на него бросается с неба громадная, блещущая золотом птица, она пылает, как солнце. Сарий лихорадочно ищет, где бы укрыться, и понимает, что у него нет никаких шансов спрятаться. Он стоит посреди открытого поля, и сокол хватает его когтями, поднимает в воздух и выпускает. Большая часть пояса темнеет, становится черной.
Уползти, быстрее, пока не станет слишком поздно. Пронзительные крики хищной птицы и появившаяся вновь буравящая боль, вызванная раной, делаются все громче. Сарий стискивает зубы — у него еще есть целебный напиток, надо только добраться до сумы, прежде чем сокол подцепит его во второй раз.
Однако противник не оставляет ему времени — кружит в небе, словно сверкающий дракон, и снова готовится камнем броситься на него. Сарий видит мчащегося сокола, ослепительно яркую птицу. Он выхватывает меч. Еще одно серьезное ранение ему не выдержать.
Удар жесткий, с металлическим скрежетом. Звук раны делается невыносимым, но все-таки он есть, это хорошо, это означает жизнь. Вот только теперь сокол готовится к третьей атаке, которая будет последней. Чтобы прикончить Сария в его теперешнем состоянии, достаточно комариного укуса.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, нет. Он судорожно перебирает вещи — там целебный напиток, быстрее, птица взмывает ввысь, может быть, хватит времени, быстрее…
Однако напиток действует очень медленно. Полоска за полоской возвращается цвет, звук медленно-медленно стихает. За это время сокол снова набрал высоту и теперь готовится к очередному броску. Сарий пытается, хоть это и не имеет смысла, подползти к ближайшему дереву, в то время как сокол устремляется к нему, вырастая прямо на глазах.
— Остановить его?
Вестник. Возник из ниоткуда, как всегда.
— Да, пожалуйста, быстрее!
Чудесно, Сарий будет жить. Он знал, что на Вестника можно положиться.
— Однако ты должен для меня кое-что сделать.
— Конечно. Охотно сделаю.
Сарий согласился, но почему Вестник не отгонит эту тварь? Она уже пикирует, все происходит так быстро…
— Обещаешь?
— Да! Да! Да!
Вестник небрежно поднимает руку. Сокол, резко свернув влево, несколько раз взмахивает крыльями, взмывает ввысь и постепенно исчезает из поля зрения.
— Тогда пойдем.
Целебный напиток подействовал: пояс Сария почти полностью окрасился в прежний цвет, пронзительный звук, раздиравший голову, почти стих и теперь похож на простое жужжание. Вестник подводит его к растущему рядом дереву, и они располагаются в тени.
— Чем выше ты заберешься, тем труднее будут задачи, которые я перед тобой поставлю. Понятно или нет?
— Да.
— Нику Данмору нужно будет выполнить мое задание. Если он хорошо с ним справится, ты перейдешь на седьмой уровень и окажешься уже в избранном обществе.
— Прекрасно.
— Задание таково: Ник Данмор должен пригласить на свидание Бринну Фарнхем. Пусть он позаботится о том, чтобы она чувствовала себя хорошо и провела прекрасный вечер. Пусть он уверит Бринну, что влюбился в нее.
Бринна? Но как же так? Что тут общего с Эребом? Сарий медлит с ответом. Он не понимает цели задания. Стоит только представить это свидание, как его тут же охватывает отвращение. Ведь Бринна обязательно растреплет, и все узнают. Эмили узнает…
— Ну, и почему же ты не отвечаешь?