Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Начальник тюрьмы

Да, в таких поступках видимДоказательства любви.

(Уходит.)

(За сценой.)

Вот сюда!

Явление четвертое

Дон Дьего, донья Мария в накидке.

Дон Дьего

Одна, сеньора,И в таком неподходящемДля особы вашей месте?

Донья Мария

Обстоятельства винойБезрассудного поступка.

Дон Дьего

Я вас жизнью заклинаю,Мне лицо свое откройте, –Вас никто здесь не увидит.

Донья Мария

Это я!

Дон Дьего

Вы, здесь? В тюрьме?

Донья Мария

За любовь – любовь наградой:Ваше чувство заставляетИ меня открыться вам.Я пришла просить прощенья…Чтобы разом прекратитьРоковую эту ссоруИ добиться примиренья,Обвенчаться мы должны.И когда мой брат узнает,Что навек я стала вашей,Повод к жалобам исчезнетИ – конец кровавой мести,Горожан всех разделившейГневом и междоусобьем.Наша свадьба успокоитВсе волненья: вам вернутУважение и дружбу.Герцог с этим примирится.Мой отец свой гнев забудет,Я же получу супруга,Чьи достоинства и доблестьИ семье моей и братуПринесут большую честь.

Дон Дьего

О прекрасная Мария!Вы, как чистый ангел с неба,Весть о мире принесли.В час беды ваш светлый разумИ божественная мудростьСредство лучшее нашли.Что же может быть надежней,Что же легче может быть?Все должно прийти к согласью,Если я на вас женюсь.Значит, в самый краткий срокК алтарю вас поведу я,Где любовь иконой будет,Если только вы – моя.

Донья Мария

Так как твердо я решиласьВашей стать, не буду медлитьИсполненьем вашей просьбы.В подтвержденье я готоваВас обнять…

(Делает вид, что обнимает его, а сама в это время выхватывает кинжал и наносит ему удар.)

Умри, злодей!

Дон Дьего

Ах! Измена! Умираю!

Донья Мария

Ты почтенные сединыОпозорил, пес презренный,Но на подвиги способнаСмелой женщины рука.Помоги мне, небо, скрыться!

(Убегает.)

Входит Фульхенсьо.

Явление пятое

Дон Дьего, умирающий; Фульхенсьо.

Фульхенсьо

Я слышал чьи-то голоса,Навстречу мне попалась прямоТа подозрительная дама,Что пробыла здесь с полчаса.Она бежала впопыхах,В каком-то странном состоянье, –Не как с любовного свиданья…Увы, был не напрасен страх!Что вижу? Кровь!

Дон Дьего

Удар кинжала, –За старца отомстила дочь.

Фульхенсьо

Скорей! Сюда! Скорей помочь!Тюремщик! Эй!

(В сторону.)

Она бежала…Когда б ей скрыться как-нибудь!За преступление такоеКарать нельзя ее тюрьмою,Его же к жизни не вернуть.

Дон Дьего

Я умираю… Друг, прости!..Я полной мерой месть измерилЗа то, что женщине поверил,Но должен ты ее спасти!

Фульхенсьо

Она исчезла, вероятноВуалью скрыв свои черты.Но почему желаешь тыЕе спасти, мне непонятно.

Дон Дьего

Вступилась за отца, за честь…Была священной эта месть, –Я упрекать ее не смею.Когда увидишься ты с нею,Скажи… что он теперь… мой тесть…Она моей женою стала…Скажи ей это… не забудь…В тот миг… как мне… в объятьях… в грудьВонзила острие кинжала…Скажи… я вижу в ней жену…Словами этими вернуЯ славу ей и уваженье…Пускай простит мне оскорбленье,Как я… убийство ей… прощу…

Фульхенсьо

Шум! Говор! Вся тюрьма в смятенье!Пойду Марию разыщу!

(Прощается с доном Дьего и уходит.)

Улица в Мадриде

Явление первое

Граф, дон Хуан.

Граф

Как хороша моя вдовица!Милее нет! Согласен ты?

Дон Хуан

Да, из-за этой красотыНемудрено ума лишиться.

Граф

Как ей к лицу ее утрата!В одежде траурной онаИ грациозна и нежна,Как статуэтка из агата.Лицо и руки поражаютСлоновой кости белизной.

Дон Хуан

Ужели, граф, сюжет такойТебя к стихам не побуждает?

Граф

К стихам я не прибегну, нет, –Найду я ход иной, полезный.

Дон Хуан

Какой же?

Граф

Золото, любезный:Оно – талантливый поэт!

Дон Хуан

Но ведь она сама богата,Притом умна, так будь же с нейПоосторожней, поскромней.

Граф

Я разыграю дипломата.Скажи, а был там твой лакей?

Дон Хуан

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Искатель 4

Шиленко Сергей
4. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Искатель 4

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21