Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мое дорогое дитя! — Величественная женщина с добрыми глазами и теплой улыбкой, одетая в голубое платье, торопливо шла навстречу Харриет, шелестя нижними юбками. — Вы так неожиданно прибыли! Я уже несколько месяцев не получала известий от вашего отца. Садитесь, выпейте чаю. — Прохладная рука пожала руку Харриет и направила девушку к мягкому бархатному креслу.

— Ваше путешествие — такое тяжкое испытание! Я говорила вашему отцу, что это неразумно, но его невозможно было разубедить. Он утверждал, что вы достаточно сильны для суровых условий пустыни, и вы это доказали. Но я все равно устрою ему нагоняй за то, что он заставил меня так волноваться.

Она в ожидании оглянулась на все еще открытую дверь.

— Отца нет со мной, леди Крейл.

— Нет с вами?! — Леди Крейл в ужасе резко повернулась. — Мое дорогое дитя, что вы хотите сказать?

— Увы, леди Крейл, мой отец умер.

Глаза Харриет наполнились слезами.

— Умер! — Леди Крейл побледнела и, вытянув руку, схватилась за спинку стула, чтобы не упасть. — Но где? Как?

Пошатываясь, она пересекла комнату и села.

— В пустыне. Туземцы украли наших вьючных верблюдов, и мы остались без провианта.

— Но это ужасно, ужасно. — Потрясенная леди Крейл смотрела на Харриет. — Ваш отец был очень хорошим человеком, он так много сделал в Каире и мечтал сделать то же самое здесь. О, не могу даже подумать об этом!

— Не думаю, что он сильно страдал от боли в конце. — У Харриет глаза блестели от слез. — Он ослаб от истощения, и смерть наступила быстро.

— Бедное дорогое дитя! — Леди Крейл потянулась и взяла руку Харриет в свои руки. — Какие мучения вы перенесли! — Выражение ее глаз изменилось, и она с любопытством спросила: — Но как вы пересекли пустыню без сопровождающих и без запасов? Как вы добрались до Хартума?

Харриет вспомнила ложь, которую Рауль преподнес паше, чтобы сберечь ее репутацию, — что она его кузина. Это была ложь, без которой теперь можно обойтись, ведь через несколько дней она станет женой Рауля, и это заставит молчать некоторые злые языки.

— Меня спас натуралист и географ, направлявшийся на юг.

— Мое дорогое дитя. — Тонкие черты леди Крейл отражали внутреннюю борьбу между облегчением и ужасом. — Вы говорите, что проделали путь из Нубийской пустыни в сопровождении всего двух джентльменов?

— Одного джентльмена, — с улыбкой на губах поправила Харриет леди Крейл.

— Но это ужасно! — Леди Крейл прижала руку к сильно забившемуся сердцу. — О, с вами могло что-нибудь случиться! Вы могли… могли…

— Мистер Бове — француз и джентльмен, часто бывающий в Каире и Александрии.

Харриет постаралась успокоить страхи леди Крейл.

— Бове? — пробормотала леди Крейл, став полной противоположностью той спокойной, уверенной женщине, которая встретила Харриет всего несколько минут назад. — Вы сказали — Бове?

— Да, мистер Рауль Бове. У него дом в Хартуме. Вы с ним знакомы?

— Нюхательную соль, — прошептала леди Крейл, смертельно побледнев и жестом указывая в сторону секретера розового дерева.

Харриет быстро встала и нашла нюхательную соль. Ей не приходило в голову, что известие о смерти ее отца может так подействовать на леди Крейл.

— Не нужно так расстраиваться, леди Крейл, — заботливо сказала она, вкладывая соль в дрожащую руку. — Мой отец умер в стране, которую любил, и предпочел бы смерть такую смерти на кровати в Челтнеме.

— Да. Конечно.

Леди Крейл старалась снова обрести силы.

— Что же касается меня, то мне больше повезло, и я за это очень благодарна судьбе.

— Вы, Харриет, разумеется, можете оставаться в этом доме столько, сколько пожелаете. — Легкий румянец начал возвращаться на щеки леди Крейл. — Однако лучше всего было бы сразу заняться организацией вашего возвращения в Каир, а затем в Англию, конечно, с подобающим сопровождением. Такая подготовка сложна и может занять много времени. К сожалению, в настоящее время консул в отсутствии.

— Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, леди Крейл. Я уверена, что все благополучно уладится само собой.

Скромность не позволила Харриет рассказать леди Крейл, что она выйдет замуж за Рауля Бове и больше не будет нуждаться в ее покровительстве; девушка решила, что будет лучше, если эту новость сообщит сам Рауль.

— Моя горничная проводит вас в приготовленную для вас комнату. — Леди Крейл нашла в себе силы позвонить в звонок. — Не сомневаюсь, вам понадобится отдых после ваших… ваших испытаний.

Харриет повернулась, чтобы попрощаться с Хашимом, но в большой комнате, кроме них двоих, никого не было.

— Что-то не так, Харриет? Вы не возражаете, что я называю вас по имени? «Мисс Латимер» звучит слишком холодно и официально, и во всей нашей переписке с вашим дорогим отцом мы всегда называли вас «Харриет», так что я знаю вас как Харриет.

— Мне больше нравится «Харриет», чем «мисс Латимер», — честно призналась девушка. — Я искала Хашима.

— Слугу Бове? Не беспокойтесь о нем. Ему дадут выпить прохладительного перед тем, как он вернется к хозяину.

Харриет было странно и обидно слышать, что о Хашиме говорят как о слуге, а не как о друге Рауля. Дождавшись прихода горничной, она последовала за ней наверх по пологой каменной лестнице в простую, но удобно обставленную спальню. Только позже, когда она умылась и переоделась в чистую одежду, которую ей дала леди Крейл, Харриет пришло в голову, что странно, почему леди Крейл называет Рауля просто «Бове», но она решила, что ослышалась. Такая грубость нехарактерна для леди, которая, несомненно, добра и внимательна.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович