Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я отнял у парня оружие и послал его на погрузочную платформу, потом проверил время. Половина восьмого. Еще тридцать минут, и все закончится. Господи, я совершенно измотан, держусь на одном лишь адреналине, но, как я уже сказал, еще тридцать минут, и все закончится.

— Ты это серьезно говорил о десяти «штуках»? — тайком спросил Дункан, пока мы спускались обратно в столовую. — Я готов их взять, если никто не узнает. Это для меня не проблема.

Я улыбнулся в душе. Вот ведь продажная шкура! Еще несколько часов назад он обрушивался на людей из-за каких-то там бутербродов. И вдруг теперь, когда поблизости никого нет, он с превеликим удовольствием ведет переговоры о большой и толстой взятке в качестве вознаграждения за сокрытие от законников жизненно важной информации — информации, которая могла бы помочь возместить его хозяевам если не бутерброды, то хотя бы деньги. Что за люди!

— Знаешь что, Дункан? Ты мне нравишься. По душе мне такие ребята.

Тик-так, тик-так.

— Сам виноват, что тебе холодно. Научился бы готовить рисовые хлопья, не сидел бы тут, — поддразнивал Боб сердитого муженька в мясном холодильнике.

Я уточнил время. На часах без пятнадцати восемь. Осталось еще пятнадцать мучительных минут.

— Да можешь уже его выпустить. Все равно он связан. Да и слишком замерз, чтобы выкидывать номера.

Кинь его в уголок и глаз не своди, — молвил я.

Тик-так, тик-так.

Подошел Джеко и выказал беспокойство за девушку с простреленной рукой. Я поинтересовался его предложениями выхода из этой ситуации. Их не поступило, так что я рявкнул:

— Вот и закрой пасть! И ступай на свое место. Боже мой, неужели всем трудно оставить меня в покое на пятнадцать минут?

Снова глянул на часы. Их по-прежнему пятнадцать. Что за фигня!

Тик-так, тик-так.

Я стянул одну перчатку и принялся грызть ногти. Я не хотел оставлять за собой материал для анализа ДНК, так что разжевал их на мелкие кусочки и проглотил. Ну же, ну… пятнадцать… нет, четырнадцать минут. Хоть бы только часы на мобильнике не спешили. Я разнервничался даже больше, чем за целую ночь. Меня мутило от страха.

Тик-так, тик-так.

Джимбо, Парки, Норрис, Гуди и Джеко сидели в засаде на погрузочной платформе. За последние четверть часа мы пленили еще троих — среди них водитель-курьер — и, вероятно, не последних. Мы с Бобом оставались внутри и следили за дверью в столовую, а Дункан, новый член нашей банды, внушал людям не делать глупостей, так как для этого уже слишком поздно.

— Сохраняйте спокойствие, берите пример с меня, и вскоре все закончится. Не нужно геройства. Не нужно забывать, что вы рискуете не только своей жизнью, но и жизнью ваших друзей и коллег.

Ага, и моими десятью «штуками». Я прямо видел эти мысли у него на лбу. Дункан взглянул на часы и тоже принялся грызть ногти.

Тик-так, тик-так.

Мой телефон издал короткий звуковой сигнал и умолк. Я поглядел на дисплей. Один пропущенный вызов. Это мог быть только Патси, так что я направился к погрузочной платформе, где прием лучше, и перезвонил ему.

— Что случилось?

Патси что-то шипел в трубку, но я не мог разобрать ни слова.

— Что? Повтори. Ничего не слышно.

В то же мгновение на задний двор супермаркета ворвались две полицейские машины и затормозили у края платформы всего в футе от того места, где стоял я. Я уставился на них с унизительным страхом в глазах. Из машин выскочили обученные стрельбе из автомата парни в форме и прицелились мне прямо в лицо.

Тик-так…

17. Дело дрянь

— Вооруженная полиция. Всем поднять руки, мать вашу!

— Уже не важно, — проорал я в трубку и вниз головой нырнул в корзину с просроченными продуктами.

— Полиция! Полиция! Полиция! — ревел я, прокладывая себе путь в направлении столовой правой рукой, а левой прикрывая собственную задницу от выстрелов.

Парни, укрывавшиеся на платформе, последовали за мной и, как крабы, лихорадочно метнулись в недра магазина.

— Не двигаться, мать вашу! — вопили законники, но мы ничуть не уступали им голосовыми данными.

— Не входить. У нас тут заложники! Их много!!!

Кто-то — я до сих пор так и не выяснил, кто именно, — произвел предупредительные выстрелы в легавых, на что они ответили несколькими очередями в нашу сторону. Я слепо полз на брюхе, когда вокруг меня начали взрываться предметы. Так страшно мне еще никогда не было.

— Не стрелять! Не стрелять! Прекратить огонь, мать вашу! — надрывался я, и мои слова, очевидно, достигли обеих противоборствующих сторон, потому что стрельба прекратилась, и Битва при Погрузочной Платформе окончилась.

Между прочим, вы, должно быть, уже догадались, что эти названия двум происшествиям присвоил наш дорогой Гуди. Я решил добавить их в свой рассказ колорита ради.

В относительной безопасности коридора столовой мы спрятались за тем, что сумели найти. Джимбо поглядел на свое прикрытие и обнаружил, что сидит за тележкой, нагруженной баллонами со сжиженным газом. Он повертел головой, пытаясь найти что-нибудь менее взрывоопасное, но увидел, что все уже занято.

— Что нам теперь делать, Мило?

В кармане завибрировал телефон, и я увидел, что пришло сообщение. Открыл его и прочитал следующее: «Тут полиция». Вот спасибо, Радар О’Рейли.

Я понял, что если мы хотим сбежать, то делать это надо сейчас, пока не прибыло подкрепление. Они заняли погрузочную платформу, но, возможно, еще не успели заблокировать главный вход.

— Пошли! — прокричал я Гуди и остальным и выстрелил в сторону торгового зала.

Мы ринулись через вращающиеся двери и рванули к выходу, когда заметили, что там в открытую дверь роем валят легавые из отряда быстрого реагирования.

— Как это они сюда попали? — удивился Джимбо.

Мы резко затормозили и с пробуксовкой устремились туда, откуда только что прибежали.

— У нас заложники! У нас заложники! — кричал Гуди приближавшимся законникам, а Боб решил не выдумывать ничего нового и обрушил на них более привычное:

«Пошли на хрен, козлы!»

Мы снова протиснулись через вращающиеся двери, и я сказал Гуди задержать их, чтобы дать нам возможность подумать. Я надеялся, что они только подтянулись и просто занимают позиции, а не штурмуют здание по-настоящему. Хотя это весьма сомнительно. Вероятно, нам следовало бы обзавестись радиоустройством, перехватывающим полицейские волны. Как же бесит, что умные мысли всегда посещают так поздно!

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Точка Бифуркации X

Смит Дейлор
10. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации X

Орленев

Мацкин Александр Петрович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Орленев

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Князь Целитель 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 3

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX