Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Один из людей МЭО перекрестился.

– Эта канава по периметру, - сказал Хуан.
– Что в ней?

– Нейтрализующее желе, - сказал человек МЭО, который перекрестился. Это все, что у нас осталось для барьера от насекомых.

– Он не остановит их, - сказал Хуан.

– Но он уже остановил их, - сказал человек.

Хуан кивнул. У него имелись свои очень неприятные подозрения по поводу их появления здесь. Он посмотрел на Рин.

– Д-р Келли, где остальные ваши люди?
– Хуан обвел взглядом людей МЭО, считая их.
– В полевых отрядах МЭО, конечно, больше, чем шесть человек.

Она сжала губы, но ничего сказала. Чем больше Хуан смотрел на нее, тем больше видел, что она, очевидно, больна.

– Итак?
– сказал Хуан. Он взглянул вокруг на палатки, видя их удручающее состояние.
– А где ваше оборудование, ваши грузовики, лаборатория, маршрутные автобусы?

– Странные вопросы вы задаете, - сказала она, но в интонации ее голоса сквозила неуверенность (чего стоил один только истерический призвук).
– В километре отсюда среди деревьев, там, - она кивнула налево, - этот проклятый грузовик для джунглей содержит большинство из нашего... оборудования, как вам угодно называть его. Шины грузовика были изъедены кислотой прежде, чем мы поняли, что что-то не так. Роторные подъемники были уничтожены точно таким же способом - все уничтожены.

– Кислотой?

– Она пахла щавелевой кислотой, но действовала скорее как соляная, сказал один из ее спутников, блондин скандинавского вида, со светлым следом ожога кислотой под правым глазом.

– Начните все сначала, - сказал Хуан.

– Нас отрезали здесь...
– Он остановился и посмотрел вокруг.

– Восемь дней назад, - сказала Рин.

– Да, - сказал блондин.
– Они взяли радио, наш грузовик - они были похожи на гигантских джигеров. Они могут пускать струю кислоты на пятнадцать метров.

– Как тот, которого мы видели на Плацо в Бахии?
– спросил Хуан.

– В моей походной лаборатории три мертвых образца, - сказала Рин.
– У них кооперативная структура, группы ульев. Сами посмотрите.

Хуан вытянул губы и задумался.

– Я слышала частично то, что вы говорили своим людям здесь, - сказала она.
– Вы ожидаете, что мы поверим этому?

– Мне совершенно не важно, во что вы верите, - сказал Хуан.
– Как вы попали сюда?

– Мы пробились сюда из грузовика, используя струи холодного огня "карамару", - сказал блондин.
– Это их немного утихомирило. Мы притащили с собой запас его, который смогли унести, вырыли траншею по периметру, залили раствор, добавили желе и покрыли сверху всем запасом маслянистого копару... вот и сидим здесь.

– Сколько вас?
– спросил Хуан.

– В грузовике нас было четырнадцать, - сказала Рин. Она внимательно смотрела на Хуана, изучая его. Его поведение, вопросы - все свидетельствовало о его невиновности. Она пыталась рассуждать, исходя из этого предположения, но мозг ее не подчинялся ей. В ее рассуждениях не было ясности, и она знала об этом. Даже с самой первой атаки было что-то такое, похожее на китайский наркотик, в жалах насекомых, которые прошли через "карамару". Но в ее походной лаборатории не было нужного оборудования, чтобы установить, что это за наркотик.

Хуан потер шею сзади, где начинали гореть укусы насекомых. Он обвел взглядом своих людей, оценивая их состояние и оснащенность, насчитал четыре ружья-распылителя, увидел, что люди носили запасные заряженные цилиндры на шнурах на шее. И здесь был еще его грузовик в целости и сохранности внутри периметра. Раствор, который они вылили в ров, вероятно, сыграл свою роль во время контрольного захода. Но ведь еще оставался грузовик в саванне.

– Нам лучше пробиться к грузовику, - сказал он.

– Вашему грузовику?
– спросила Рин. Она смотрела в саванну.
– Я думаю, было слишком поздно уже несколько секунд спустя после его приземления, Она засмеялась, и истерика уже явно вновь выходила на поверхность.
– Я думаю, через день или примерно так, несколькими предателями станет меньше. Вы попали в свою собственную ловушку.

Хуан бросил быстрый взгляд на воздушный грузовик ирмандадес. Он начинал бешено клониться в левую сторону.

– Падре!
– рявкнул он.
– Томми! Винсе! Дава...
– Он остановился, когда грузовик осел еще больше.

– Было бы справедливо предупредить вас, - сказала Рин, - держитесь подальше от края канавы, пока вы не опрыскаете противоположные край рва. Они могут пускать струю кислоты, по крайней мере, на пятнадцать метров... и, как вы можете видеть, - она кивнула в сторону воздушного грузовика, кислота съедает металл и даже пластик.

– Вы не в своем уме, - сказал Хуан.
– Почему вы не предупредили нас сразу же? Мы бы...

– Предупреждать вас?

Ее спутник блондин сказал:

– Д-р Келли, вероятно, нам бы...

– Успокойся, Хогар, - сказала она. Она взглянула на мужчину.
– Разве не пришло время, чтобы вы заглянули к д-ру Чен-Лу?

– Трэвис? Он здесь?
– спросил Хуан.

– Он прибыл вчера с одним сотрудником, который уже погиб, - сказала она.
– Чен-Лу, вероятно, не доживет до ночи.
Она снова посмотрела на своего скандинавского спутника.
– Хогар!

– Да, мэм, - сказал мужчина. Он тряхнул головой и направился в палатку.

– Мы отдали восемь человек вашим партнерам, - сказала Рин. Она посмотрела на небольшую группу ирмандадес, - Ваших жизней мало, чтобы заплатить сейчас за гибель восьми... предатели!
– Вы действительно не в своем уме, - сказал Хуан, и он ощутил, как в нем закипает гнев. Чен-Лу здесь... умирает? Чего ждать? Надо сделать работу.

– Прекратите разыгрывать из себя невинность, синьор Мартиньо, сказала Рин.
– Мы уже видели ваших спутников здесь. Мы уже видели ваших компаньонов, которых вы вырастили... и мы понимаем, что вы были слишком жадны, ваша игра уже вышла из-под вашего контроля.

– Вы не видели, что мои ирмандадес совершают это, - сказал Хуан. Он посмотрел на Тома.
– Томми, присмотри за этими ненормальными. Не разрешай им вмешиваться в наши дела.
– Он поднял ружье и запасные заряды с одного из своих людей и сказал другим трем вооруженным людям.
– Вы идите со мной. Шеф, что ты делаешь?
– спросил Виеро.

Поделиться:
Популярные книги

Сапер. Том IV

Вязовский Алексей
4. Сапер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сапер. Том IV

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Ружемант

Лисицин Евгений
1. Ружемант
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Ружемант

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Боярич Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
3. Наследник старого рода
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
альтернативная история
7.12
рейтинг книги
Боярич Морозов

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Гезат

Чернобровкин Александр Васильевич
22. Вечный капитан
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Гезат