Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Обязательно еще посидим, — проговорил я. — У нас впереди еще вся жизнь, если вы, конечно, не будете лезть, куда не следует.

— Мы тогда, пожалуй, пойдем, — улыбаясь, сказала девушка. — Ты когда зайдешь к отцу?

— Ближе к обеду, — ответил я, наблюдая, как в окне медленно наступает рассвет. — Решу еще кое-какие вопросы и подойду.

— Тисса ты иди, мне нужно уточнить у Дарта кое-что, — взяв девушку за руку и заглядывая ей в глаза, сказал Кол.

Девушка напряженно посмотрела на меня, и неуверенно кивнула. Странно, что она не начала спорить, это совсем не похоже на нее. Мы дождались, пока за ней закроется дверь, после чего Кол сел поближе и долго не решался заговорить. Наконец, он собрался с мыслями и твердо посмотрел мне в глаза.

— Дарт, я хочу попросить у тебя разрешение рассказать ей о твоем секрете, — быстро проговорил парень. — Я собираюсь сделать ей предложение, и тайны между нами неприемлемы.

Вот как, — произнес я. — Знаешь Кол, ты должен понимать, что эта информация слишком опасна. Но и держать Тиссу в неведение, особенно когда вы станете парой, будет плохой идеей. Я даю тебе добро, но только после того, как вы совершите обряд, а то вдруг еще разбежитесь. И да Кол, как бы я не доверял вам, но только через клятву.

— Я настроен серьезно, — твердо сказал парень. — Единственная проблема, это большое расстояние между нашими землями, но, мы что-нибудь придумаем.

— Скоро эта проблема перестанет быть таковой, — загадочно улыбнулся я. — Думаю, через пару лет, все будет хорошо.

— Я не понимаю, — нахмурился парень.

— И не надо, — уже более открыто, улыбнулся я. — Будь хорошим мужем Кол, она этого заслуживает. На свадьбу то пригласите?

— Если ты пообещаешь, что придешь, — серьезно кивнул парень.

Мне не оставалось ничего, кроме как пообещать. Кол покинул таверну вроде и радостный, но я чувствовал его легкую тревогу и опасение. Сам же я остался сидеть за столом и обдумывать все то, что произошло со мной за эти пару дней. Впереди у меня совсем не короткая дорога до цитадели огня, потом получение титула, да возврат. Вроде сказано просто, только вот за это время я однозначно найду приключений на свою голову.

— Фаор, Гордерик, подойдите, — подозвал я своих подчиненных и, дождавшись пока они сядут рядом, продолжил. — Наверно вы уже поняли, что сидеть без дела вы не будете. Говорить вам, что вы переходите в их полное подчинение, я тоже не буду. Гордерик, сам раздели отряд на две части, одну возглавишь ты, одну Фаор. Мне кажется, что Фаору лучше сопровождать Кола, а тебе остаться здесь, с Тисой. Твой авторитет поможет ей не наделать глупостей. Насчет указаний. Подчиняться им беспрекословно не надо, но и строить из себя великих и могучих, тоже не стоит. Ваша главная задача, это их жизни. Мне плевать, как, но если для того, чтобы спасти их, вам придется оглушить, засунуть в мешок и унести, то вы сделаете это. Никаких авантюр, рисковых операций и тому подобной ереси. Гордерик, тебе будет сложнее, Тисса та еще особа, так что я поговорю с ее отцом, чтобы проблем у вас не было. Далее, вы с ними, пока не придет подкрепление, как только оно подойдет, сразу снимаетесь и двигаетесь в Варру. Там ищите любую информацию по тем разумным, что занимаются торговлей. Мне нужно будет нанять одного спеца, с заделом на клятву. То есть сразу разъясните позиции, с клятвой и прибыли и работы будет в разы больше. Ну и ждете меня там, можете заниматься чем угодно, отдыхать, подрабатывать, в этом я ограничивать не буду. Тысячи золотых на ваш отряд хватит слихвой. В общем, жду от вас разумности.

Тишина стала мне ответом, ну а я на большее и не надеялся. Пока они меня не принимают, но выбора у них нет. Буду надеяться, что дальше будет легче. Правда, с другой стороны, они фактически моя собственность, так что не мне нужно подстраиваться под них.

— Сделаем все, что от нас зависит, — наконец проговорил Фаор.

Гордерик только вяло кивнул, но я уверен, что он будет выполнять свои обязанности с должным качеством. Клятва не позволит ему поднимать бунты и устраивать саботаж, так что за это можно не переживать. Убедившись, что они все поняли, я поднялся и пошел наверх, нужно хоть пару часиков вздремнуть, прежде чем идти к отцу Тиссы. На полпути я остановился и приказал убрать тело Зорана, пусть сами думают куда, это не мои заботы. Оказавшись в небольшой, но уютной комнатке, с большой кроватью, я, не раздеваясь, рухнул на нее и, расставив охранные плетения, провалился в такой желанный сон.

Глава 16. Нежить

С бароном мы проговорили около двух часов, причем он даже Тиссу не пустил. Кроме благодарности, я получил кое-какую важную для себя информацию, относительно моего отряда. После убедил его, что теперь им можно доверять и чтобы барон как следует промыл Тиссе мозги, на случай появления ее очередного желания влезть в кучу неприятностей. Все свои вещи я забрал, они были в целости и сохранности. Единственное, я оставил чужие клинки, пока они будут только мешать. Ящик, в который они были уложены, даже никто не трогал, мою магию не обманешь. Рассказал барону и о его дружине, что сейчас охраняет несколько ценных шахт. Думаю, в скором времени они вернутся домой, правда, наказал, чтоб каждого очень тщательно проверили на предмет одержимости и следов магии смерти. Еще много чего было сказано в тот день и не все имело какой-то значимый вес. Зато у меня появилось еще одно место, где мне всегда рады.

Сейчас я на своей любимой лошади скакал к небольшой деревеньке, рядом с которой находился крошечный порт. Именно до него меня в прошлый раз доставил старый кораблик, больше похожий на разбитое корыто. Вот и сейчас я надеялся попасть на что-то подобное, чтобы как можно быстрее пересечь это расстояние. Путь ведь не близкий, и по пути практически нет поселений, а если и есть, то незваным гостям в таких не рады. Поэтому пришлось забивать полные сумки провизией и водой, неизвестно, когда я смогу пополнить припасы, так что шиковать не стоит. Кол отбыл спустя час после нашего с ним разговора, как и половина отряда. Вторая половина перебазировалась в замок барона, вместе с различной мелочью, что мы вытащили из усадьбы. В данный момент у меня нет времени на разбор всего того, что мы от туда вынесли, так что оно лежит мертвым грузом в том же сундуке, в котором до этого лежали мои вещи. Четвертый круг портала я решил разместить прямо перед входом в черный лес. Уж слишком проблемным мне кажется постоянное путешествие до цитадели и назад.

Порт встретил меня холодным дождем, пустым пирсом и парочкой замерзших мертвяков. Странно, но в прошлое мое посещение этого места, у пирса толпилось пять лоханок, сейчас же пустота и тишина. Похоже, придется ехать до деревни, которая находится примерно в часе езды и стоит прямо посреди небольшого озера. Скорее всего, есть какие-то сроки, или тому подобное. Я развернул Сталь и галопом направил ее к деревне, только добраться до нее, было не суждено. Как только я перевалил через небольшой холм, то моему взору открылся вид на большую заводь, где на мели стоит небольшой, но красивый корабль. Вокруг него было огромное количество нежити, причем с воды на него пытались забраться какие-то извивающиеся существа. Рассудив здраво, что если я помогу, то скорее всего мне помогут добраться до города охотников, и плазменные бомбы стали одна за одной появляться над моими плечами. Когда их количество перевалило за десяток, я стал кидать их в самую гущу тварей и только сейчас вспомнил о мертвяках, что впитывают магию. Выругнувшись, я достал свой меч и стал подъезжать ближе, внимательно смотря на энергетическую составляющую тварей. Теперь я стал создавать только точечные плетения, плазмошары, воздушные лезвия и молнии. Тварей было много, но практически все они были низкого уровня. Вскоре и с корабля стали лететь плетения, тоже точечного воздействия, но их было очень мало. В основном это были воздушные серпы, но иногда проскакивали и шаровые молнии. Мертвяки не успевали до меня добираться, а под двойным обстрелом их количество очень быстро таяло. Водяные же твари, что бесцельно долбились в твердые доски корпуса корабля, даже не обращали внимания на то, что творится на суше. Через несколько минут я пришел к оптимальному плану действий. Я выпускал цепную молнию, которая поражала с десяток особей, не больше. Соответственно и силы в ней было не так много, чтобы за один разряд превратить из пожирателя, что-то сильно убийственное. Выстрел молний, если все твари погибали, то я выпускал следом еще одну. Пожирателей было видно сразу, им требовалось около двух секунд на поглощение энергии. Если такая тварь появлялась среди целей, я делал скольжение вперед и рубил монстра на несколько частей, после чего, обычным прыжком возвращался к своей лошадке. Так продолжалось около десяти минут, причем пожирателей я уничтожил уже шесть штук, что было примерно в шесть раз больше, по сравнению с прошлым отрядом мертвяков.

— Эй, охотник, подъезжай ближе, наш маг поднимет твою лошадь на борт! — закричал мне корабля грубый и хриплый голос.

Мельком глянув на звук, я увидел призывно машущего мне бородатого матроса, что арбалетом, со светящимися наконечниками, отстреливал самых прытких тварей. Немного подумав и навесив на себя и Сталь пару защитных плетений, я погнал лошадь вперед, раскидывая воздушной волной мертвяков. Оказавшись рядом с бортом, Сталь вдруг поднялась на дыбы, и мне с трудом удалось ее успокоить. Правда, я практически сразу понял, с чем это связано. Вокруг нас стали собираться потоки воздуха и спустя несколько секунд мы уже парили вверх. Я все всматривался в колышущее море смерти, и пытался найти пожирателей, но это было нереально, даже с моим зрением.

— Хорошо, что заглянул на огонек, — довольно улыбаясь, своей щербатой улыбкой, проговорил тот матрос, что кричал меня с палубы. — Знатно ты их проредил, может еще а? А мы за лошадкой твоей присмотрим, да и вообще в долгу не останемся.

— У вас же вроде есть маг, — ответил я ему, спрыгивая с лошади и смотря на мертвяков.

— У нас только дутель и остался на ногах, — сплюнул вниз тот. — Остальные недооценили трупаков, да переоценили себя. Пришлось в стазис амулеты пихать, не справились, в общем, и теперь мы застряли. А дутель не на это рассчитан, он корабль вверх по течению тянет, хоть и может, конечно, пару раз бахнуть, только вот что это, пару раз, когда тут нужно пару сотен. Выручишь а?

Поделиться:
Популярные книги

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV