Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Крэшу пришлось подчиниться.

Зайдя в бар, девушка сразу же нашла нужное существо. Собственно, его и искать не пришлось, он (она? оно?) сидел на том же месте, что и неделю назад.

— Приветствую, — поздоровался он. — Я уже и не рассчитывал, что ты придёшь.

— Доброе утро, — вежливо ответила Рэн. По крайне мере, до того, как оказаться в Городе, она наблюдала именно раннее утро. — Куда ж я денусь? Так вы выполнили мой заказ?

— В точности, хотя начальные ориентиры были даны не совсем верно. Этот амулет с душой, — он положил на стол медный медальончик, — уже года три как находился в личном хранилище Повелителя.

— Что? — Не поверила девушка. — Быть не может!

На что же милая сестренка обменяла свою душу? И образ Повелителя Закатного Города представлялся Рэн чем-то абстрактным, а тут, выходит, у него и какое-то личное хранилище для душ имеется. Во что же это сестренка вляпалась?…

— Извините за хлопоты. — Девушка вытащила свою часть сделки, второй амулет, который забрала у Искателя. — Я не подозревала, что всё может зайти так далеко. Мне тоже дали неверную информацию.

Рэн уже встала, чтобы уйти, но последующие слова, произнесённые существом, её остановили.

— Она променяла душу на силу.

— По…повторите.

— Душу, она променяла свою душу на силу волшебницы, девочка.

— Хотите сказать, моя сес… подруга обладает магическими способностями?

Получив утвердительный ответ, девушка едва удержалась, чтобы не выругаться. Да уж, Мэл умела воспользоваться любой ситуацией.

…Несмотря на сильную слабость, эльфийка поспешила вскочить с кровати и направилась к двери. А то вдруг её мага сейчас арестуют и куда-нибудь уведут? И ей придется его вытаскивать из тюрьмы! Ну, нет, такая перспектива её не устраивала.

Мариоль не стала тратить и минуты на то, чтобы привести себя хоть как-то в порядок. Будь у неё время, она непременно задумалась бы о своём поступке и сделала должные выводы, но мысли госпожи посла были заняты совершенно другими вещами.

Как полагала эльфийка, вышла она как раз вовремя. Еще минутка — и её напарника непременно отправили бы в изолятор временного заключения: за убийство должностного лица при исполнении. И даже явное состояние аффекта не спасло бы мага от тюрьмы.

Не желая дальше вникать в ситуацию, Мариоль втянула Дэшэролла в свою комнату, а стражника удостоила всего лишь:

— Свободен.

Когда эльфийка отправила мага в комнату, тот на секунду потерял дар речи. Напарница нашлась! Но он никак не ожидал от неё столь активной реакции. Тем более, что госпожа Велси предупреждала: потерпевшая чувствует себя очень плохо. Дэшэролл боялся увидеть эльфийку чуть ли не в предсмертном состоянии. А тут!…

— Мариоль. — Едва слышно, наверное, от счастья, что видит её живой, произнес он. Кажется, маг впервые просто назвал её имя, без каких-либо дополнений вроде: «прекраснейшая», "блистательная" или «госпожа». Только вот сама эта «блистательная» не обратила внимания на то, как удивительно её поименовали, потому что в этот самый момент она громко захлопнула дверь.

— И как они только посмели!…

Произнеся эти слова, эльфийка, видимо, вспомнила, что находится в комнате не одна. И тут же юркнула в постель, под одеяло.

— Госпожа посол, гм… — Маг постарался придумать достаточно вескую причину, по которой он, собственно, и побеспокоил эльфийку из правящего Дома. Объяснять высокопоставленной госпоже, что примчался в её покои только для того, чтобы по-человечески выяснить, всё ли с ней в порядке, и не обманула ли его врачевательница, сообщив, что эльфийка жива. — Я хотел… гм… поинтересоваться… как вы себя чувствуете?

Взгляд Мариоль тут же дал понять, как она себя чувствует, и более того, как будет чувствовать себя сам маг, если не перестанет задавать глупых вопросов. Жаль, что кроме этих вопросов Дэшэроллу больше ничего не шло в голову…

— Я не понимаю, что творится вокруг, — пожаловалась госпожа посол. — Эрик Лоун до сих пор не соизволил меня посетить.

Зная своего начальника, маг предположил, что тот посетит Мариоль ещё очень не скоро. А если появится возможность, то и вовсе постарается избежать этой встречи.

— Мне тоже не удалось его разыскать. Я и вас едва нашел. Но, госпожа посол, может, вы мне объясните, почему я потратил около двух суток, чтобы выбраться из леса?!.

Искреннее удивление и недоумение говорящей с Энтхоу сменилось выражением неподдельного ужаса. И — последовало раскаяние:

— Вот демон! Совсем забыла! Ммм… Нехорошо как-то получилось.

"Вот и все извинения, — обиженно подумал маг. — А если бы я до сих пор среди деревьев плутал, она обо мне хоть вспомнила бы? Женщины, чтоб их".

— Уважаемая Мариоль, — Дэшэролл придвинул один из стульев к кровати эльфийки. То, что посол выбираться из-под одеяла и вести нормальную беседу не собиралась, он уже понял. — Может, хоть вы мне расскажете, что тут произошло? Я, как минимум, не досчитался двоих подростков: Дайяниррэн Валт и Крэшлвейнса Молтинайта. К задержанным эльфам и не подпускают из-за этого идиотского пункта в Договоре. Трое потерпевших подростков отказываются что-либо говорить. А больше спрашивать некого.

— Что значит "некого"? — Переспросила Мариоль. — Ещё была женщина, которая сотрудничает с Линдэталем. И тот самый человек, что напал на нас в библиотеке. Их что, не нашли? Как такое возможно? Дэшеролл, что у вас за сотрудники такие? Я была просто погребена под завалом вместе с остальными жертвами похищения. Неужели люди Лоуна умудрились не найти в замкнутом-то помещении двух опасных преступников?

— Стоп, стоп, стоп. Вам нельзя нервничать, — попытался успокоить её маг. — Вы пострадали от неизвестной нам магии. Вам лучше себя поберечь. И, в конце концов, объясните, что случилось! Аналитики молчат, а остальные маги, по ходу дела, знают не больше, а то и меньше меня. Где пропадает Эрик Лоун, вообще не известно! А я хочу знать, что происходит! — Дэшэролл не повышал голос, продолжая говорить по-прежнему тихо, но с каждым словом в его голосе проскальзывало все больше злой обиды. — Куда делся теневой волк? Где Крэш?

Поделиться:
Популярные книги

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Человеческое познание его сферы и границы

Рассел Бертран Артур Уильям
Научно-образовательная:
философия
6.25
рейтинг книги
Человеческое познание его сферы и границы

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5