Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вроде того. Я отыскал несколько подходящих аргументов. — Гнец с улыбкой похлопал по наполовину собранному заплечному мешку. — Полагаю, контрабандисты оценят мои доводы и не рискнут повторить единожды совершенную ошибку.

— Раз ты так говоришь…

Ла Абель Гнец

Вечерняя жизнь осенней столицы уже не кипела, как прежде. Несмотря на отмену комендантского часа, многие горожане спешили разойтись по домам до наступления сумерек, а разнообразные торговцы запирали двери магазинчиков несколько раньше указанного на вывесках времени окончания рабочего дня. Из-за стремительно пустеющих улиц прогулка вышла несколько более долгой, чем я планировал: не хотелось привлекать лишнее внимание стражи. Но два часа спустя мы с Риккой все же перешагнули порог маленького магазинчика сувениров, успев до его закрытия. Ивейна с Сильвией остались снаружи в качестве страховки от неожиданного визита императорских гвардейцев. Звякнули колокольчики, привлекая внимание хозяина. Сухонький старичок настороженно уставился на нас, не забыв при этом расплыться в широкой улыбке.

— Проходите, проходите, — засуетился он. — В последние дни покупатели стали так редко заглядывать. Проклятые террористы всех заставили трястись от страха. Да и правоохранители не отстают. Совсем от них житья честному торговцу не стало. Желаете осмотреть товары или вас интересует что-то конкретное?

— Туристическая поездка. Куда-нибудь подальше от шума больших городов. — Я бы выразился проще, но Штефан, обучая меня основам общения с контрабандистами, особенно напирал на необходимость туманных формулировок.

— Простите. — Старичок резко, посерьезнел приведя выражение лица в соответствии со взглядом. — Но мы сейчас не занимаемся туристическим бизнесом. — Он покосился в затянутый паутиной угол. — Ни я, ни родственники. Только грузовыми перевозками.

— Роль груза нас вполне устроит. И можете не поглядывать на наблюдающие чары: они не работают.

На волне паники дворцовые маги пошли несколько дальше, чем я предполагал, оставив практически в каждом мало — мальски заинтересовавшем их месте по следящему заклятью. Как минимум одному, но чаще — больше. Например, черный ход посещенного нами заведения контролировался достаточно плотно. В отличие от парадного. О внутренних помещениях тоже позаботились. Вот только обновлять чары никто не собирался — других дел хватало. В результате большая часть колдовских узоров находилась на грани распада. Достаточно было подождать несколько дней до их полного истощения, но я предпочел сэкономить немного времени и помог некоторым из них исчезнуть раньше срока. Энергии маги вливали, кто сколько хотел, и преждевременное разрушение пары заклятий являлось вполне закономерным.

— Простите, но мы действительно временно приостановили эту часть бизнеса. — Старичок занервничал. — Не в наших интересах ссориться с дворцовой службой безопасности.

Его нежелание рисковать было вполне естественно, но совершенно меня не устраивало. А так хотелось обойтись без угроз и лишнего давления…

— Именно приостановили? — уточнил я. — То есть техническая возможность вывезти нескольких человек у вас имеется?

— Да, но…

— Без но, пожалуйста. Вы уже взяли деньги.

Владелец магазинчика нахмурился, скосил глаза на застывший между двумя стеллажами массивный детектор иллюзий, переливающийся всеми цветами радуги, и, вдруг, побледнел.

— Именно мы? — едва слышно выдавил он.

— Именно вы, — проронила Рикка. — Лично. Ровно шестнадцать дней тому назад.

Старичок побледнел еще больше, став похожим на мелованную бумагу.

— П — простите, — дедушка склонился в низком поклоне, едва не переломившись в поясе. — Но мы были уверены, что вы покинули город самостоятельно.

— Решили задержаться, — небрежно обронил я. — Осмотреть достопримечательности. Билеты ведь уже куплены. — И, в полном соответствии с данными Штефаном рекомендациями, попытался изобразить серьезного делового человека. — Только не пытайтесь отказаться от сделки: размер неустойки может показаться вам чрезмерным.

— Даже мысль не мелькала, — поспешил откреститься мой собеседник. — Мы никогда не нарушали своих обещаний.

Рикка фыркнула.

— Деловых обещаний, — поправился контрабандист.

— Приятно слышать. Но давайте дополним наш небольшой договор. После успешного исполнения данного слова, вы получите дополнительную премию, в три раза превышающую обещанный нами гонорар. — В жадность дельца поверить было гораздо проще, чем в честность. В конце концов, занимаясь незаконной доставкой запрещенных товаров, он регулярно рисковал собственной свободой ради наживы, так что большие деньги вполне могли компенсировать повышенный риск. Но чтобы точно не ошибиться, предложенный пряник следовало подкрепить кнутом. — И еще…

Мы замолчали. Владелец магазинчика застыл в ожидании продолжения фразы. А я колебался, решая, стоит ли озвучивать заранее заготовленную угрозу. Нервный он какой-то. Почти как Фосс. И старенький. Вдруг сердце остановится или еще что… Кто нас тогда вывозить будет?

— Еще? — осторожно уточнил начавший тяготиться наступившей тишиной дедушка.

— Да. — Я решился. Мужчина давно занимается противозаконной деятельностью, так что нервы у него должны быть крепкими. А без кнута у него будет слишком большой соблазн сдать нас страже. — Мне нужно несколько капель вашей крови.

— Зачем? — удивился он.

— В качестве гарантии исполнения обещаний. Я, знаете ли, не худший маг крови, чем покойный Ли Вайс. Так что в ваших интересах соблюсти достигнутые с моим секретарем договоренности полностью.

— Как скажете. — Контрабандист послушно протянул руку, позволяя Рикке ткнуть в нее парой длинных зачарованных игл.

Риккарда Цванг, секретарь

Старик потер место укола, видимо не до конца веря в отсутствие болевых ощущений и в очередной раз подобострастно поклонился.

— До встречи, — попрощался с бандитом Абель. — Надеюсь, за сутки вы успеете приготовить все необходимое?

— Конечно, конечно, — поспешил заверить контрабандист. — Позвольте я вас провожу. — Он подскочил к двери и распахнул ее, явно спеша избавиться от нежеланных гостей. Вновь звякнул колокольчик.

— Господин, разрешите мне ненадолго задержаться, — тихо попросила секретарь. — Я бы хотела обсудить с хозяином заведения некоторые детали.

— Обсуждайте. — Гнец пожал плечами. — Минут пятнадцать в запасе еще есть. Мы подождем тебя в лавке благовоний на той стороне дороги. — Он перешагнул порог, не обращая ни малейшего внимания на согнувшего спину старика, и, оглядевшись по сторонам, ступил на брусчатку проезжей части.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Излом

Осадчук Алексей Витальевич
10. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Излом

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2