Властелин Севера

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Бернард Корнуэлл

Властелин Севера

Посвящается Эду Бреслину

…Com on wanre niht scridan sceadugenga.

…Из серой ночи крадется живая тень.

«Беовульф», англосаксонская эпическая поэма

Географические названия

< image l:href="#" />

Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся приблизительно ко времени правления Альфреда Великого — 871–899 годам нашей эры, но даже это не решает проблемы. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и как «Хейлинсиге», и как «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства.

Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:

Алклит— епископство Окленд, графство Дарем

Батум(с ударением на первом слоге) — Бат, Эйвон

Беббанбург— замок Бамбург, Нортумберленд

Беррокскир— Беркшир

Вииррека Веар

Вилтун— Уилтон, Уилтшир

Вилтунскир— Уилтшир

Винтанкестер— Уинчестер, Хэмпшир

Гируум— Ярроу, графство Дарем

Глевекестр— Глостер, Глостершир

Дефнаскир— Девоншир

Дифлин— Дублин, Ирландия

Дорнваракестер— Дорчестер, Дорсетшир

Дунхолм— Дарем, графство Дарем

Кайр Лигвалид— Карлайл, Камбрия

Камбреленд— Камбрия

Канкесестер— Честер-Ле-Стрит, графство Дарем

Кенет— река Кеннет

Кетрехт— Каттерик, Йоркшир

Контварабург— Кентербери, Кент

Линдисфарена— Линдисфарн (Холи-Айленд), Нортумберленд

Лунден— Лондон

Онхрипум— Рипон, Йоркшир

Педредан— река Парретт

РедингумРединг, Беркшир

Синуит— форт Синуит близ Каннингтона, Сомерсет

Сиппанхамм— Чиппенем, Уилтшир

Скиребурнан— Шерборн, Дорсетшир

Снотенгахам— Ноттингем, Ноттингемшир

Страт Клота— Стратклайд

Суз Сеакса— Суссекс (южные саксы)

Суморсэт— Сомерсет

Сюннигтвайт— Суинитвейт, Йоркшир

Тайн— река Тайн

Темез— река Темза

Торнсэта— Дорсетшир

Треск— Тирск, Йоркшир

Туид— река Твид

Фифхэден— Файфилд, Уилтшир

ХайтабуХедебю, торговый город на юге Дании

Хамптонскир— Хэмпшир

Хегостелдес— Хексем, Нортумберленд

Хеден— река Эден, Камбрия

Хорн— Хофн, Исландия

Хоччхайл— Хогхэлл, графство Дарем

Хрепандун— Рептон, Дербишир

Эксанкестер— Эксетер, Девоншир

Эофервик— Йорк (датский Йорвик)

Этандун —Эдингтон, Уилтшир

Этелингаэг— Ателней, Сомерсет

Часть первая

Король-раб

< image l:href="#" />

Я с нетерпением ждал прихода темноты. Стояла летняя ночь, и свет яркого месяца, то и дело выскальзывавшего из-за облаков, заставлял меня нервничать. Ибо мне была нужна темнота.

Я принес два кожаных мешка к небольшому хребту, который отмечал северную границу моего поместья. Да, моего поместья. Фифхэден — вот как оно называлось. Этими землями король Альфред вознаградил меня за службу, которую я сослужил ему у Этандуна, где на длинном зеленом холме мы разбили армию датчан. То была славная схватка: «стена щитов» против «стены щитов», и тогда Альфред снова показал себя королем, и датчане были разбиты, а Уэссекс спасен. И, осмелюсь сказать, тогда я сражался лучше, чем большинство других воинов.

В той битве погибли моя возлюбленная и мой друг, а я сам получил удар копьем в правое бедро, и наградой за все это стал Фифхэден. «Пять Шкур» — вот что значило это название. Да уж, «Пять Шкур»! В моих новых владениях едва-едва могли сводить концы с концами четыре семьи рабов, которые пахали землю, пасли овец и ловили рыбу в реке Кенет.

Другие воины получили громадные поместья, а Церковь так и вовсе вознаградили богатыми лесными угодьями и пастбищами, полными сочной травы, мне же достались жалкие «Пять Шкур». Я ненавидел Альфреда, этого жалкого, набожного, скупого короля, который не доверял мне, потому что я не был христианином, потому что я был северянином, а заодно и потому что я вернул ему его королевство в битве при Этандуне. И в награду за это он дал мне Фифхэден. Вот ублюдок!

Книги из серии:

Саксонские хроники

[8.8 рейтинг книги]
[8.7 рейтинг книги]
[8.7 рейтинг книги]
[7.2 рейтинг книги]
[7.3 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[7.4 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Компас желаний

Кас Маркус
8. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Компас желаний

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Законы Рода. Том 13

Мельник Андрей
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13

Законы Рода. Том 2

Мельник Андрей
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Афанасьев Семен
1. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера