Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мой лоб наморщился, когда он встал, снял пиджак и затем начал расстегивать рубашку. Он немного повернулся и поднял руку. Небольшие стежки швов были чуть ниже подмышки. Будто проверяя, что они реальные, я протянула руку и провела по ним.

— Ох.

Он приподнял бровь.

— Теперь мы в порядке? — он поправил одежду, затем снова сел на свой стул, продолжая смотреть на меня, и сделал глоток.

— Почему она натягивала свои трусики?

Официантка появилась рядом с нами, и я вздрогнула, как будто она появилась прямо из воздуха. Мои щеки покраснели, я надеялась, что она не услышала моих слов. Одна из тарелок выскользнула из ее рук и упала на пол, ее рот широко открылся, когда еда накрыла плюшевый ковер.

— О боже мой, — выдохнула она. — Это...

— Какого хрена! — Данте взорвался и резко выпрямился. — Ты, глупая сука!

Бернард поспешил к нам, его голова дергалась из стороны в сторону.

— Габриэлла! — рявкнул он. — Убери этот беспорядок! — он повернулся к Данте, его ладони были прижаты друг к другу, как будто он молился... может, он это и делал.

— Мне очень-очень жаль, мистер Трой. Габриэлле немного нездоровиться сегодня.

— Мисс Эйвери, — прошептала Габриэлла.

— Мисс Эйвери! — кричал кто-то из толпы, когда я вышла из лимузина. Камеры были повсюду, их вспышки ослепляли и раздражали.

— Фэй! — множество людей кричали, когда я встала на длинную красную дорожку.

— Я люблю тебя!

— Пожалуйста, выходи за меня.

— Ты такая красивая!

— Фэй!

— Фэй, я могу получить ваш автограф?

Я яростно моргала от криков, света, шума, атмосферы подавляющей, но обычной.

— Продолжай идти, Фэй, — сказал Фрэнк и, обернув одну руку вокруг моей талии, завел меня в здание. Тони шел с другой стороны, а Дэйв вел нашу группу.

— Хорошего вечера, мисс Эйвери, — поприветствовала нас администратор. Ее большая белозубая улыбка ослепляла почти как свет камер. — Если вы последуете за мной, я покажу вам ваши места.

Мы продолжили идти за ней, когда она оглянулась на нас через плечо.

— Должна сказать, я взволнована этим шоу.

Я улыбнулась ей.

— Спасибо.

— Мы посадили вас рядом с мистером Троем.

Она подмигнула мне, и я стиснула зубы. Рука Фрэнка напряглась.

— Не выдавай себя, Фэй. Они ничего не знают. Это просто слухи.

Я кивнула, не глядя на него. Мне нравился Фрэнк, он был мне как отец, друг, которому я доверяла безоговорочно.

Женщина выбежала из ниоткуда, и прежде чем я успела моргнуть, я вся была с головы до ног покрыта массой, выглядевшей и пахнувшей как яйца и молоко.

— Ты шлюха! — выплюнула она. — Ты сгоришь в аду!

Мои глаза, хоть и были слипшимися, расширились, когда Фрэнк и Тони бросили ее на землю, охранники отовсюду штурмовали фойе.

— Тело женщины — святыня, женщина не должна раскрывать свои секреты,— продолжала она разглагольствовать, когда они ее подняли. — Ты раскрыла свои секреты миру. Ты сгоришь в аду.

Я улыбнулась ей и закатила глаза.

— Ради всего святого, — пробормотала я с усталым вздохом, посмотрев на Фрэнка. — Можно подумать, что я снимаюсь в порно.

Он рассмеялся, покачав головой из стороны в сторону.

— Всякое бывает, Фэй. Кто знает, что будет завтра. Многое может измениться.

Я ткнула его локтем в ребро, его смех усилился, но тут к нам бросился Тео. Смех Фрэнка немедленно прекратился, а его тело напряглось.

— Ох, будь начеку, а вот и Джек.

Я замолчала, пытаясь скрыть смешок от прозвища — Джек-Потрошитель, которое они дали Тео.

— Какого черта произошло здесь? — рявкнул Тео нашей охране.

— Кто-то должен помочь мисс Эйвери снять ее испорченное платье, — сказал голос позади меня. Я попыталась скрыть улыбку, прежде чем повернуться и увидеть моего жениха, который смотрел на меня, подняв бровь. Я знала, что он находит всё это забавным и зыркнула на него.

— Спасибо вам, мистер Трой. Я справлюсь с этим. Прошу прощения.

— Ты уверена, что справишься сама? — спросил он, его глаза светились от смеха, блуждая по моему теперь желтому и белому, а на самом деле красному платью. — Есть несколько парней, которые хотели бы помочь,— он указал мне на толпу снаружи. — Ты пахнешь изумительно, — прошептал он мне на ухо, когда наклонился ко мне.

Я покачала головой и вздохнула.

— Будь благодарен, что я не запрыгнула на тебя прямо здесь, в фойе.

Его язык толкался изнутри в щеку, когда он кивнул.

— Я в игре, детка.

— Ш-ш-ш-ш, — захихикала я, когда проследовала со своим эскортом в одну из боковых комнат. Глаза и уши администратора не пропускали ни единой подробности.

— Вы с мистером Троем очаровательная пара, — сказала она, когда помогала снимать мне платье.

— Мы просто друзья, — сказала я быстро.

— Конечно, вы друзья, — подмигнула мне она.

— Ради всего святого! — голос Данте вырвал меня из воспоминаний. — Очистите это и принесите еще еды.

Бернард нетерпеливо кивнул.

— Да. Спасибо, сэр. Еда. Прямо сейчас.

— И не ждите никаких рекомендаций! — кипятился Данте. Я моргнула, оглядываясь в поисках официантки, но она уже исчезла.

— Мне так жаль, детка, — прорычал Данте. — Я хотел, чтобы сегодняшний вечер был особенным.

Мой желудок скрутило от его тона, он был злым, но также полным печали.

— Он будет, — улыбнулась я ему. Я узнала, кем я была. — Это было только первое блюдо. К тому моменту, когда у нас будет десерт, Бернарду понадобится новый ковер, — подмигнула я ему, пытаясь как-то разрядить обстановку.

Его губы скривились, прежде чем он начал смеяться.

— Тогда я думаю, что мы должны добраться до основного блюда.

Я нахмурилась.

— Для начала мне нужно первое блюдо.

Он проигнорировал мои слова и встал, снова натянув свой пиджак. Я уставилась на него широко открытыми глазами, моя челюсть упала, когда он сделал глубокий вдох и встал на одно колено передо мной. Он взял меня за руку и посмотрел мне в глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6