Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джаннина. У Креспино его тоже нет.

Эваристо. Да у кого же он? У кого? Живо говорите!..

Джаннина. У этого разбойника Коронато.

Эваристо. У Коронато? (Бежит к гостинице.) Коронато, идите скорей сюда, Коронато!

Коронато. Да, синьор?

Эваристо. Веер… Верните мне скорее веер…

Коронато. Какой такой веер?

Джаннина (к Коронато). Да тот, что был у меня. Ведь это его веер.

Эваристо. Живее поворачивайтесь, не теряйте времени зря.

Коронато. Синьор, к сожалению…

Эваристо. Что еще случилось?

Коронато. Веера у меня больше нет.

Эваристо. Как так нет?

Коронато. По рассеянности я положил его на бочку, оставил там и вышел из дома, а когда вернулся, веер уже тю-тю… Кто-то его подхватил.

Эваристо. Надо найти его во что бы то ни стало!

Коронато. А где искать? Я просто из сил выбился.

Эваристо. Я дам десять, двадцать, тридцать цехинов, тому, кто его найдет…

Коронато. Раз его нет, так и взять неоткуда.

Эваристо. Я в отчаянии!

Коронато (уходя к себе). Меня это очень огорчает, но ничего не поделаешь. (Уходит.)

Эваристо (Джаннине). Вы меня погубили. (Уходит.)

Джаннина. Я? Вот еще новости! Да при чем тут я?

Явление седьмое

Те же и Кандида на балконе.

Кандида (зовет). Синьор Эваристо!

Эваристо (в сторону). Вот уже и она! Я пропал!

Джаннина. Что за черт! Уж не началось ли светопреставление?

Кандида (снова зовет). Синьор Эваристо!

Эваристо. Ах, милая Кандида! Вы, мое сокровище, видите перед собой самого несчастного, самого жалкого человека на свете!

Кандида. Очевидно, вы не нашли веер?

Джаннина (в сторону). Сразу угадала.

Эваристо (Кандиде). Все против меня! Да, увы, это так: веер исчез, и найти его невозможно.

Кандида. О, мне хорошо известно, где он,

Эваристо. Где? Где? Если вы знаете, где искать его…

Джаннина (к Эваристо). А может быть, его уже кто-нибудь нашел? Почем знать?

Эваристо (Кандиде). Что она говорит?

Кандида. Веер должен быть в руках той, кому вы его подарили, и она права, не желая вам вернуть его.

Джаннина. (Кандиде). Это не так.

Кандида. Вы уж лучше молчите!

Эваристо. Клянусь вам честью…

Кандида. Довольно. Я приняла решение. Приходится только удивляться, что вы меня ставите на одну доску с этой деревенщиной! (Уходит.)

Джаннила (угрожающе). Как вы смеете называть меня деревенщиной?

Эваристо (к Джаннине). Видит небо, только вы одна — причина моего отчаяния, моей смерти.

Джаннина. Ну, ну! Не сходите с ума!

Эваристо. Она решилась на что-то. Теперь я должен решиться. Я дождусь своего соперника со шпагой в руке: либо умрет недостойный, либо я расстанусь с жизнью… (Джаннине.) Из-за вас, из-за вас одной все мои мучения!

Джаннина. Лучше мне, пожалуй, уйти отсюда. Боюсь, он совсем рехнется. (Потихоньку идет, к своему дому.)

Эваристо. Что со мной? Страсть сжигает мое сердце! Я задыхаюсь. Я еле стою на ногах! У меня в глазах потемнело. О, я несчастный! Умираю, помогите! (Опускается на стул около кафе и теряет сознание.)

Джаннина (оборачивается и видит, как он падает.) Что с ним? Бедняга умирает. Сюда, на помощь! Эй, Мораккьо! Эй, кто там в кафе!

Явление восьмое

Те же; Лимончино выходит из кафе с двумя чашками кофе. Мораккьо бежит на помощь Эваристо; Креспино (с улицы), Тимотео, потом граф.

Креспино (с улицы). Ах, да это синьор Эваристо. Что случилось?

Джаннина (к Лимончино). Воды, воды!

Креспино (бежит в кафе). Вина, вина!

Лимончино. Дайте ему вина, а я отнесу кофе обратно. (Уходит.)

Мораккьо. Бодритесь, синьор Эваристо, мы еще не раз пойдем на охоту.

Джаннина. Какая уж тут охота! Он влюблен. Вот и вся его болезнь.

Тимотео (выходя из аптеки). Что случилось?

Мораккьо. Сюда, сюда, синьор Тимотео!

Джаннина. Подите, помогите этому бедному молодому человеку.

Тимотео. А что с ним?

Джаннина. Удар.

Тимотео. Значит, надо пустить кровь.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX