Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Есть много способов атаковать такую страну, и я твердо убежден, что знаю, как добиться при этом успеха. Но куда важнее сперва решить, что мы должны совершить, нежели как этого добиться. Начнем с того, что, если мы не хотим увязнуть в затяжной опустошительной войне, мы должны быть готовы вести молниеносную войну нового рода, как в битве за Ирландию. Дабы преуспеть, мы должны во всех подробностях оценить сильные и слабые стороны противника. На это, вместе с приготовлениями к войне, уйдет как минимум два-три месяца. Так что, я бы сказал, мы будем готовы к любым передрягам самое раннее к весне. Можем ли мы потянуть время до весны?

– Политик запросто может потянуть время, – неспешно кивнул Линкольн. – Только в этом мы и сильны – в волоките да растрачивании времени попусту. Переговоры пойдут своим чередом. Мы пойдем на кое-какие уступки, потом заставим их думать, будто готовы и дальше идти на попятную. Король Леопольд Бельгийский предложил нам обсудить разногласия на нейтральной почве. Мы воспользуемся его предложением и снова пустим в ход тихоходную машину международных переговоров.

– А не могут ли они нанести удар до того, как мы будем готовы? – с тревогой поинтересовался Гус. Шерман поразмыслил над его вопросом.

– Не так-то просто нанести удар через океан. И уж наверняка ваши агентурные источники будут держать вас в курсе всех приготовлений.

– Все наши в Великобритании – ирландцы, – покачал головой Гус. – А теперь все они или схвачены, или скрываются. Но мы порядком потолковали с графом Корженевским, и он с радостью будет снабжать нас сведениями, поступающими от его тамошней сети. Сейчас мы как раз налаживаем рабочие взаимоотношения.

– Держите меня в курсе, – сказал Шерман.

– Непременно. Как и вас, господин президент.

Вернувшись в военное министерство, Шерман написал ряд телеграфных депеш. На необходимые приготовления ушел всего один день. Когда с ними было покончено, он послал за Улиссом С. Грантом.

– Генерал Грант, сэр, – доложил капитан, открывая дверь и отступая в сторону.

– Да ты просто отрада моих очей! – довольно улыбаясь, генерал Шерман обогнул стол и протянул было руку для пожатия, но тут же опустил ее. – Как твое плечо?

– Спасибо, Камп, зажило как на собаке. – В доказательство Грант сграбастал ладонь Шермана и крепко ее тряхнул, после чего перевел взгляд на чертежи, разложенные по столу, и кивнул. – Я прислал их, потому что не сомневался: ты заинтересуешься ими не меньше моего.

– И не просто заинтересуюсь. Да эта самоходная огневая точка – просто-таки ответ на невысказанные молитвы! В последнее время я то и дело обращаюсь мыслями к возможностям молниеносных атак и быстрых побед. Это изобретение Пэррота и Эрикссона идеально вписывается в мой план.

– Мы планируем выступить на войну? – на черты Гранта легла мрачная тень.

– Солдат должен быть всегда готов к войне. Если не сейчас, то к весне уж наверняка. Но садись же, садись, пожалуйста. – Шерман и сам сел и постучал пальцем по чертежам. – Мне нужна эта адская машина. Британия твердит о войне и настроена чрезвычайно агрессивно. Мы непременно должны иметь такую возможность в виду. Вот почему я пригласил инженера Эрикссона присоединиться к нам нынче утром. – Вытащив часы, он бросил взгляд на циферблат. – Он будет с минуты на минуту. А перед его приходом я должен поведать о небольшой разведывательной вылазке на берега Англии, из которой я только что вернулся.

– Не может быть! – откинувшись на спинку стула, Грант расхохотался. – Клянусь, в тебе больше пороху, чем во всем арсенале!

– Время я действительно провел интересно. Но, помимо людей, ходивших со мной, об этом визите ведают только ты и президент – и надо, чтобы так оно было и дальше. Экспедиция прошла весьма плодотворно, ибо я обнаружил, как вторжение в эту страну может увенчаться успехом.

– Ну, я весь внимание.

Шерман вкратце изложил, что наметил сделать, в том числе упомянув о роли Гранта, жизненно важной для успеха вторжения. Когда объявили о приходе Эрикссона, они отложили бумаги, над которыми работали, и снова сосредоточили внимание на чертежах самоходной батареи.

– У меня масса дел, и я не в восторге от пустой траты времени на поездку в город Вашингтон, – раздраженно буркнул Эрикссон, едва его ввели.

– Рад видеть вас снова, – Шерман пропустил колкость инженера мимо ушей. – С генералом Грантом вы, конечно, знакомы.

Эрикссон резко кивнул.

– Зачем меня сюда вызвали?

– Ну, по одной причине, – Шерман выдвинул ящик стола. – Насколько я понимаю, военный флот не торопится заплатить вам за новые броненосцы, находящиеся на стапелях.

– Вечно тянут! У меня большой штат рабочих, а еще надо покупать железо и сталь…

– Прекрасно понимаю. – Шерман пододвинул ему по столу конверт. – Полагаю, иметь дело с армией вам будет куда приятнее. Это чек первого платежа за разработку самоходной батареи.

Эрикссон улыбнулся – впервые на памяти обоих генералов. Вскрыл конверт и с дальнозорким прищуром изучил чек.

– Весьма удовлетворительно.

– Хорошо, тогда мы можем приступить к работе, – Шерман указал на чертежи, разложенные по столу. – Я изучал их чрезвычайно тщательно с тех самых пор, как получил от генерала Гранта. У меня возникли кое-какие предложения.

– Вы не инженер… – холодно отозвался Эрикссон.

– Нет, но зато командую армиями, которым предстоит пользоваться этой машиной. Подумайте вот о чем: водитель и канонир будут находиться под интенсивным вражеским огнем. Можем ли мы защитить их какой-нибудь броней?

– Это не проблема. Я уже подумал об этом. – Выудив из кармана сюртука карандаш, Эрикссон пододвинул чертежи и быстрыми, точными штрихами набросал стальной щит.

– Если мы попытаемся защитить экипаж со всех сторон, он будет настолько тяжел, что не сдвинется с места. Но поскольку он будет атаковать врага, то щит спереди обеспечит всю защиту, потребную при выступлении в бой. Стрелять «гатлинг» [26] будет через отверстие в броне.

26

Имеется в виду крупнокалиберный пулемет конструкции Гатлинга.

– Выглядит весьма многообещающе, – довольно улыбнулся Шерман. – А сколько времени займет постройка прототипа?

– Одну неделю, – ответил Эрикссон без тени сомнения. – Если вы посетите мои мастерские ровно через неделю, то увидите новую машину в действии.

– Это будет и вправду весьма славно, – в глубокой задумчивости Шерман подергал себя за бороду. – Но надо ведь как-нибудь назвать это новое изобретение.

– У меня была одна идея. Название должно быть героическое. Поэтому я предлагаю «Фафнир» – это дракон из норвежских легенд, изрыгающий пламя и уничтожающий всех, кто ему противостоит.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Наемник

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Наемник

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Назад в будущее

Поселягин Владимир Геннадьевич
5. Зург
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Назад в будущее

Звездная Кровь. Экзарх I

Рокотов Алексей
1. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх I

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Адвокат Империи 12

Карелин Сергей Витальевич
12. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 12

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Путь

Yagger Егор
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Путь