Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Открой глаза! — он через силу поднял веки. Его грудь ходила ходуном, судорожно втягивая воздух, лицо дергалось от боли. — Теперь слушай, приятель. Я спросил тебя, кто такой Мэллори. Сейчас я засуну пальцы тебе в рот и буду вырывать вот эти швы один за другим, пока ты не скажешь. Потом я распорю тебе другую сторону. Если хочешь быть похожим на ракушку, можешь молчать дальше.

— Нет! Я... я не знаю никакого Мэллори!

Я влепил ему пощечину и сделал, как обещал. Из раны сильно хлынула кровь. У него опять вырвался крик, короткий крик нестерпимой муки.

— Кто такой Мэллори?

— Честно... не знаю.

Еще один шов долой. Он потерял сознание. Я мог подождать. Он пришел в себя, бессмысленно мыча. Я тряс его голову, пока он не открыл глаза.

— На кого ты работаешь, приятель?

Губы зашевелились, но беззвучно. Я опять встряхнул его.

— На босса... Нельсона... в казино...

Нельсон. Впервые слышу.

— Кто такой Мэллори?

— Хватит, не надо. Я не знаю...

Голос слабел и умолк, глаза закрылись. Если бы не кровь, безостановочно струившаяся по подбородку, его можно было бы принять за мертвеца.

Уже темнело. Я не заметил приближавшихся машин, пока фары одной из них не осветили меня. Из ближайшей лезли люди и бежали через поле, перекликаясь и указывая на перевернутую машину.

Добежавший до меня первый совсем запыхался.

— Что случилось, мистер? Он мертв? Господи, посмотрите на его лицо!

— С ним ничего страшного, — ответил я. — Просто потерял сознание.

Вокруг уже столпились остальные. Один протолкался вперед и распахнул пиджак, показывая значок.

— Его лучше отвезти в больницу. В здешних местах нет ни одной. Самая ближняя — в Сайдоне, — он выдернул из кармана блокнот и смочил языком кончик карандаша. — Как вас зовут, мистер?

Не подумав, я чуть не выпалил свое имя. Если бы он его услышал, то мигом взял бы меня на мушку, а посреди этой толпы я ничего не смог бы сделать. Я выпрямился и знаком отозвал его в сторону. Обойдя перевернутую машину, я посмотрел ему прямо в глаза.

— Это не авария, — сказал я. — Я сшиб его с дороги.

— Что-что?

— Не шумите и слушайте. Этот тип — похититель ребенка, а может, и убийца. Я хочу, чтобы вы позвонили из ближайшего телефона в управление полиции штата сержанту Прайсу, понятно? Это на шоссе за Сайдоном. Если не застанете его сразу, продолжайте звонить, пока не свяжетесь с ним.

Он ухватил меня за лацканы пиджака.

— Слушайте, вы, это что за номер? И вообще, кто вы такой, черт возьми?

— Меня зовут Майк Хаммер... За мной охотятся все продажные копы в этой части штата и, если вы не уберете руки, я сломаю вам лапу!

У него отвалилась челюсть, но пиджак он отпустил, потом нахмурил брови.

— Будь я проклят, — сказал он. — Мне всегда хотелось встретиться с вами. Знаете, я читаю все нью-йоркские газеты. Черт, надо же! Слушайте, вы в самом деле убили того сайдонского копа, а?

— Да.

— Здорово, черт возьми! Он всадил пулю в одного из наших ребят, когда тот вечером ехал из казино. Сам он был пьян в стельку и подстрелил парня только потому, что его лицо ему не понравилось. И это сошло ему с рук, ей-богу! Что вы хотите передать полиции?

Мне стало легче дышать. Никогда не рассчитывал найти друга в такой глуши.

— Позвоните Прайсу и скажите, чтобы мчался в казино. И пусть захватит своих ребят.

— Будет заварушка?

— Скорее всего.

— Может, надо и мне поехать, — он потянул себя за подбородок, крепко задумавшись. — Не знаю. Казино — все, что у нас тут есть. Проку нам с него никакого, но малый, который им заправляет, заправляет и городом тоже.

— Держитесь в стороне, если есть такая возможность. Вызовите, если хотите, скорую для этого типа, только никаких больниц. Спрячьте его в холодную. Потом звоните Прайсу.

— Ладно, Майк. Сделаю это для вас. Я не верю, что вы хладнокровно застрелили того копа, как говорилось в оповещении. Ведь было не так, правда?

— Он сидел на мне верхом и собирался вышибить из меня мозги дубинкой, когда я разнес ему череп.

— И правильно сделали, черт возьми!

Я не стал задерживаться. Двадцать пар глаз провожали меня до машины, но я полагал, что в случае надобности, коп сумеет придумать для них какое-нибудь объяснение. Я не успел сесть за руль, как он уже созвал помощников и ставил машину на колеса, а другие шестеро понесли “рваную морду” к шоссе.

Нельсон, босс. Новый персонаж. Какое отношение он имеет к этой истории? Видимо, темная личность, иначе не держал бы в помощниках типа с крысиной физиономией. Нельсон, но никаких следов Мэллори. Я нажал стартер и включил сцепление. Нельсон — и никакого Мэллори. Холодная капля скатилась у меня по виску, и я смахнул ее рукой. Пот. Проклятье, мысль вдруг пришедшая мне в голову, была дикой, но с ней все приобретало смысл! О, черт, ведь это же невозможно, таких людей просто не бывает! Кусочки головоломки больше не нужно было подбирать друг к другу... они сами, словно притянутые спрятанным под доской магнитом, сложились в картину убийства, в узор смерти, сложный, как на персидском ковре, достаточно уродливом, чтобы висеть в гостиной самого Гитлера. Нельсон — и никакого Мэллори. Все остальное — случайность, обусловленная случайность. Я так сильно вспотел, что рубашка прилипла к телу.

Больше не нужно было искать убийцу. Теперь я знал, кто он.

* * *

Хотя час был еще ранний, в казино уже съезжались гости. Дюжины машин с номерными знаками трех штатов выстроились ровными рядами, следуя указаниям распорядителя, а их пассажиры в вечерних туалетах направлялись через лужайку к дверям. Это было внушительное здание, построенное на манер колониальной усадьбы, обведенное рядом двадцатифутовых колонн. Изнутри доносились звуки довольно приличного оркестра и громкие голоса из бара в заднем крыле. Вокруг плясали лучи прожекторов, выхватывающие из темноты деревья позади дома и отражаясь в водах залива искрящимися огоньками. Среди деревьев выделялись темным пятном очертания лодочного сарая, а дальше, в заливе, огни стоящих на якоре яхт танцевали в такт качке.

С окурком, свисающим между губ, я минут пять просидел в машине, высматривая, что и где. Когда у меня в голове сложилось четкое представление о казино, я вылез и кинул распорядителю доллар. Его слезящиеся глаза пробежали по моей одежде, недоумевая, какого черта мне здесь нужно.

— Где я смогу найти Нельсона, друг?

Ему не понравился мой тон, но в спор из-за этого он не полез.

— Зачем он вам нужен?

— Мы ждем грузовик с товаром, и я хочу его спросить, куда его разгружать.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XXXVII

Боярский Андрей
37. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXVII

Тень правды

Алмазов Игорь
9. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тень правды

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

Моя Академия

Листратов Валерий
1. Академка
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Моя Академия

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Рубежник

Билик Дмитрий Александрович
1. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Рубежник

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Жрец Хаоса. Книга II

Борзых М.
2. Зов пустоты
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жрец Хаоса. Книга II

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос